プロフィール
1. cold obviously 明らかに冷たい cold は「冷たい」「寒い」などの意味を表す形容詞ですが、温度的な意味に限らず「(態度が)冷たい」「冷淡な」などの意味も表せます。(名詞として「風邪」という意味も表現できます)また、obviously は「明らかに」「はっきりと」などの意味を表す副詞です。 He's cold obviously towards me, what do you know about it? (彼が私に明らかに冷たいんだけど、何か知ってる?) 2. cold clearly 明らかは冷たい clearly も「明らかに」という意味を表す副詞ですが、obviously と比べて、客観的なニュアンスが強い表現になります。 My boss is cold clearly towards me alone. (上司が私にだけ、明らかに冷たい。)
1. fake インチキ fake は「偽物」「贋作」「インチキ」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「偽造する」「偽る」「でっち上げる」などの意味も表せます。 What are you talking about? That’s enough with the fake talk. (何言ってんの?インチキくさい話はもういいよ。) 2. cheating インチキ cheating は「ズル」「不正行為」「インチキ」などの意味を表す名詞になります。 I don’t know well, but I think it's a cheating. (よくわからないけど、たぶんインチキだよ。)
1. We should review our office layout. オフィスのレイアウトを見直しましょう。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。また、review は「見直す」「再調査する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「見直し」「再調査」などの意味も表せます。 We should review our office layout to improve efficiency. (効率化の為、オフィスのレイアウトを見直しましょう。) 2. Let’s review our office layout. オフィスのレイアウトを見直しましょう。 let's は let us の略で「〜しよう」という意味を表す表現になります。(let は使役動詞として柔らかいニュアンスの「〜させる」という意味を表せます) For now, let’s review our office layout. (とりあえず、オフィスのレイアウトを見直しましょう。)
1. We should improve our office layout. オフィスのレイアウトを改善しましょう。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。また、improve は「改善する」「向上させる」などの意味を表す動詞です。 We should improve our office layout to make work easier. (もっと働きやすくする為、オフィスのレイアウトを改善しましょう。) 2. Let's improve our office layout. オフィスのレイアウトを改善しましょう。 let's は let us の略で「〜しよう」という意味を表す表現になります。(let は使役動詞として柔らかいニュアンスの「〜させる」という意味を表せます) Let's improve our office layout because it's inefficient. (効率が悪いから、オフィスのレイアウトを改善しましょう。)
1. Could you guide me to the location of the office? オフィスの場所を案内してください。 could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。また、guide は「案内する」「先導する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「ガイド」「案内書」「入門書」などの意味も表せます。 I’m sorry to bother you, but could you guide me to the location of the office? (お手数ですが、オフィスの場所を案内してください。) 2. Please guide me to the location of the office. オフィスの場所を案内してください。 please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含まれる表現なので、少し上から目線な感じが出ます。 For now, please guide me to the location of the office. (とりあえず、オフィスの場所を案内してください。)
日本