Saki Endo さん
2024/10/29 00:00
オフィスのレイアウトを見直しましょう を英語で教えて!
効率化のためなので、「オフィスのレイアウトを見直しましょう」と言いたいです。
回答
・We should review our office layout.
・Let’s review our office layout.
1. We should review our office layout.
オフィスのレイアウトを見直しましょう。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。また、review は「見直す」「再調査する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「見直し」「再調査」などの意味も表せます。
We should review our office layout to improve efficiency.
(効率化の為、オフィスのレイアウトを見直しましょう。)
2. Let’s review our office layout.
オフィスのレイアウトを見直しましょう。
let's は let us の略で「〜しよう」という意味を表す表現になります。(let は使役動詞として柔らかいニュアンスの「〜させる」という意味を表せます)
For now, let’s review our office layout.
(とりあえず、オフィスのレイアウトを見直しましょう。)