Takafumiさん
2023/07/25 10:00
レイアウト変更 を英語で教えて!
家具の配置を変えたり、飾りの雰囲気を変える時に使う「レイアウト変更をする」は英語でなんというのですか?
回答
・Change the layout
・Redesign the layout.
「Change the layout」は、部屋の模様替え、ウェブサイトのデザイン変更、資料の構成見直しなど、モノの配置や見た目の構成をガラッと変える時に使える便利な言葉です。「レイアウト変えよう!」くらいの気軽な感じで、日常会話からビジネスまで幅広く使えますよ。
Let's change the layout of the living room this weekend.
今週末、リビングのレイアウトを変えようよ。
ちなみに、「Redesign the layout.」は、単なる配置変更じゃなくて「レイアウトを根本からデザインし直そう」というニュアンスだよ。見た目や使いやすさも含めて、もっと良くするために全体を再設計するイメージ。資料のデザインを一新したい時や、部屋の模様替えを大胆にやりたい時なんかに使えるよ!
Let's redesign the layout of this living room to make it feel more spacious.
このリビングのレイアウトを変更して、もっと広々とした感じにしよう。
回答
・rearranging
・change the layout
arrange「並べる、調整する」、に「再び、繰り返し」を意味する接頭語の re を付けた単語で、「再び並べる」=「模様替え、レイアウトの変更」の意味になります。直訳して change the layout と言う表現もできますが、layout は「設計、割付」の意味が強いので、部屋の模様替えの意味での「レイアウト変更」は rearrange を使った方が自然です。
例文
I'm going to rearrange my living room soon.
居間のレイアウト変更近々する予定です。
living room:居間、リビング
soon:もうすぐ、近いうちに
Why don't we change the layout of our office?
オフィスのレイアウト変更してみませんか?
why don't we 〜:〜しませんか、〜しましょう
Japan