Yuhiさん
2025/07/09 10:00
このレイアウト、ごちゃごちゃして見えませんか? を英語で教えて!
ウェブサイトのデザイン案について、フィードバックする時に「このレイアウト、ごちゃごちゃして見えませんか?」と英語で言いたいです。
回答
・Doesn’t this layout look a bit cluttered?
・Don’t you think this layout looks messy?
・Isn’t this layout a little too busy?
1. Doesn’t this layout look a bit cluttered?
このレイアウト、ごちゃごちゃして見えませんか?
Doesn’t ~ look ~?:「~は~に見えませんか?」という自然な疑問表現
例)Doesn’t she look tired?
彼女、疲れて見えませんか?
a bit cluttered:少しごちゃごちゃして
→cluttered は「散らかっている・乱雑な」という意味の形容詞です。
2. Don’t you think this layout looks messy?
このレイアウト、散らかって見えると思いませんか?
Don’t you think ~?:「~と思いませんか?」という控えめで丁寧な聞き方
messy:乱雑な・整っていない
→ cluttered よりもカジュアルで日常的な言い方です。
3. Isn’t this layout a little too busy?
このレイアウト、ちょっと情報が多すぎませんか?
a little too busy:少し詰め込みすぎ・情報過多
→デザインの文脈では busy は「ごちゃごちゃした、要素が多すぎる」という意味でよく使われます。
例)This poster looks too busy with all that text.
このポスター、文字が多すぎてごちゃごちゃ見える。
※使い分け
cluttered:物理的にも視覚的にも「散らかった」感じです。
messy:ややくだけた口語で全体的に「きれいじゃない」印象です。
busy:デザインで要素が多すぎる時によく使う表現です。
参考にしてください。
Japan