macsさん
2023/01/23 10:00
ごちゃごちゃしている を英語で教えて!
片付いていない、物が散乱している時に「部屋がごちゃごちゃしている」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's all over the place.
・It's a mess.
・It's higgledy-piggledy.
My room is all over the place.
「私の部屋は物が散乱している。」
「It's all over the place.」は、「それは至る所にある」や「それは散らかっている」などと訳され、物事が乱れていたり、組織的でなかったりする状況を表します。具体的には、物が部屋中に散らばっている様子や、アイデアや計画がまとまっていない、混乱している状況を指すことが多いです。
The room is a mess.
部屋がごちゃごちゃしている。
My room is all higgledy-piggledy.
私の部屋は全てがごちゃごちゃしている。
It's a messは一般的に物事が乱雑や混乱している状況を指す表現で、日常的に広く使われます。部屋が散らかっている、プロジェクトが計画通りに進んでいない等、具体的な混乱状況を指します。一方、"It's higgledy-piggledy"はより口語的で、物事が無秩序で混乱している様子を表しますが、その使用は比較的限定的で、頻繁には使われません。
回答
・it's a mess
・it's confused
「ごちゃごちゃしている」は英語では it's a mess や it's confused などで表現することができます。
Clean up your room because it's a mess.
(部屋がごちゃごちゃしているから片付けなさい。)
His room was more confused than I expected, so we decided to clean it together today.
(彼の部屋は私の予想以上にごちゃごちゃしていたので、今日は一緒に掃除をすることにした。)
ご参考にしていただければ幸いです。