Terry

Terryさん

2023/10/10 10:00

ごちゃごちゃの を英語で教えて!

muddle以外でごちゃごちゃのと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 366
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/20 10:19

回答

・a complete mess
・It's all jumbled up.

「a complete mess」は、単に散らかっているだけでなく「もう、めちゃくちゃ!」「ぐちゃぐちゃで手に負えない」というニュアンスです。

部屋や机の上が大荒れな時だけでなく、「計画が台無し」「今日の髪型、最悪…」のように、物事や人の状態がどうしようもなく混乱している状況で使えます。呆れたり、がっかりした気持ちを表すのにピッタリな表現です。

My desk is a complete mess; I can't find anything.
私の机、ごっちゃごちゃで何も見つからないよ。

ちなみに、"It's all jumbled up." は、物や情報、考えなどが「ごちゃごちゃで、ぐちゃぐちゃ!」な状態を表すカジュアルな表現だよ。カバンの中身が散らかってるときや、頭の中が混乱して考えがまとまらないときなんかに「もう、めちゃくちゃだよ〜」って感じで使える便利なフレーズなんだ。

My thoughts are all jumbled up and I can't think straight.
頭の中がごちゃごちゃで、まともに考えられない。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/04 17:50

回答

・messy
・mixed up

messy:ごちゃごちゃの、汚い、乱雑な
mixed up:(本来整っているものが)ごちゃごちゃの、バラバラの、 頭が混乱した

例文
I don't like messy shop because it's uncomfortable.
ごちゃごちゃの店は居心地が悪いので好きじゃないです。
※messyは散らかっている部屋や汚い部屋などの形容によく使われます。

The files are mixed up, so can you fix them in order?
ファイルがごちゃごちゃの状態になっているから、順番通り直してくれる?
※上記例文はmessを使って表現しても良いのですが、mixed upを使うことで、「本来順番通りになっているはずのものがごちゃごちゃになっている」というニュアンスを出すことができます。
※in order:順番に、整理して

役に立った
PV366
シェア
ポスト