プロフィール
「本人不在の誕生日会」は、上記のように表現することができます。 party は「会」「パーティー」などの意味を表す名詞ですが、「団体」「政党」などの意味で使われることもあります。また、person himself は(男性の)「本人」(女性の場合は person herself になります)という意味を表す表現です。 Unfortunately, the hero had to be absent on the day suddenly, so the birthday party without the person himself was held. (残念ながら、急遽当日に主役が欠席となり、本人不在の誕生日会となってしまった。)
1. cute pose かわいいポーズ cute は「かわいい」という意味を表す形容詞ですが、子供や小動物などに対してよく使われる表現になります。また、pose は「ポーズ」「構え」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「ポーズをとる」という意味も表せます。 Can you tell me some cute poses that are popular lately? (最近流行っているかわいいポーズを教えて。) 2. sweet pose かわいいポーズ sweet は「甘い」という意味を表す形容詞ですが、他にも「優しい」「かわいい」「かっこいい」など、幅広い意味で使われる表現になります。 I like the sweet pose she always does. (彼女のいつもやるかわいいポーズが好き。)
「木陰に座ってもいいですか?」は、上記のように表現することができます。 could I 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してもいいですか?」「(私が)〜できますか?」などの意味を表す表現になります。また、sit は「座る」「着席する」などの意味を表す動詞ですが、「じっとする」「我慢する」などの意味で使われることもあります。 shade は「陰」「日陰」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「陰にする」という意味も表せます。 I would like to take a break, so could I sit in the shade of a tree? (休憩したいので、木陰に座ってもいいですか?)
1. annoying customer 迷惑客 annoying は「イライラさせる」「ムカつく」「迷惑な」などの意味を表す形容詞になります。また、customer は「客」「取引先」などの意味を表す名詞になります。 I quit the shop because I hated dealing with annoying customers. (迷惑客の対応が嫌で店を辞めました。) 2. bad customer 迷惑客 bad は「悪い」「下手な」などの意味を表す形容詞ですが、「迷惑な」というニュアンスでも使えます。また、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。 If you have any bad customers, you should call me. (迷惑客がいたら、電話してね。)
「電磁的記録」は、上記のように表現することができます。 electromagnetic は「電磁気の」「電磁的な」などの意味を表す形容詞になります。また、record は「記録」「録音」「成績」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「記録する」「録音する」などの意味も表せます。 I agree to electromagnetic records. (電磁的記録に同意する。) I’m gonna explain these electromagnetic records. (これらの電磁的記録についてご説明します。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
日本