Oza

Ozaさん

2024/10/29 00:00

木陰に座ってもいいですか? を英語で教えて!

公園で休憩したいので、「木陰に座ってもいいですか?」と言いたいです。

0 206
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/04 16:32

回答

・Do you mind if I sit in the shade?
・Is it alright if I sit in the shade?

「日陰に座ってもいいですか?」と相手に丁寧に許可を求める、とても自然な表現です。

「気にしますか?」という直訳より「〜してもいいかな?」というニュアンスが強く、相手への配慮が感じられる柔らかい言い方です。公園のベンチなどで、先にいる人に「隣、いいですか?」と声をかけるような感覚で気軽に使える便利なフレーズですよ。

Do you mind if I sit in the shade of this tree for a bit?
この木陰で少し休んでもいいですか?

ちなみに、「Is it alright if I sit in the shade?」は「日陰に座ってもいいかな?」と相手にやんわり許可を求める言い方だよ。公園のベンチや屋外カフェで、自分だけ日陰に移動したい時などに「ちょっと暑いから…」みたいな感じで気軽に使えるよ!

Is it alright if I sit in the shade of this tree?
この木陰に座ってもいいですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/28 07:45

回答

・Could I sit in the shade of a tree?

「木陰に座ってもいいですか?」は、上記のように表現することができます。

could I 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してもいいですか?」「(私が)〜できますか?」などの意味を表す表現になります。また、sit は「座る」「着席する」などの意味を表す動詞ですが、「じっとする」「我慢する」などの意味で使われることもあります。
shade は「陰」「日陰」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「陰にする」という意味も表せます。

I would like to take a break, so could I sit in the shade of a tree?
(休憩したいので、木陰に座ってもいいですか?)

役に立った
PV206
シェア
ポスト