プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 556
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It’s for your children. お子さんにどうぞ。 for は「〜のために」「〜向きの」「〜用の」などの意味を表せる前置詞になります。また、children は child の複数形で「子供達」という意味を表す名詞です。 This is an Okinawan sweet, It’s for your children! (これ、沖縄のお菓子なんだけど、お子さんにどうぞ!) 2. It’s for your kids. お子さんにどうぞ。 kid も「子供」という意味を表す名詞ですが、こちらは child と比べて、カジュアルなニュアンスになります。また、動詞として「ふざける」「冗談を言う」などの意味も表せます。 This is a toy I made. It’s for your kids. (これ私が作ったおもちゃなんだけど、お子さんにどうぞ)

続きを読む

0 574
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「落とし物を探している」は、上記のように表現することができます。 look for 〜 は「〜を探す」という意味を表す表現ですが、「〜を期待する」という意味で使われることもあります。また、lost は「失くした」「紛失した」などの意味を表す形容詞ですが「負けた」「迷った」などの意味も表せます。 property は「資産」「財産」などの意味を表す名詞ですが「所有物」という意味も表現できます。 ※ちなみに look は「見る」という意味を表す動詞ですが、こちらは「見ようと意識して見る」という意味の「見る」を表す表現です。 I'm looking for lost property. Have you seen the black sunglasses? (落とし物を探している。黒のサングラス見なかった?)

続きを読む

0 360
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. outwit 裏をかく こちらは「(狡猾に)だます」「裏をかく」「出し抜く」などの意味を表す動詞になります。 You don't have to worry. I'm gonna outwit them. (心配しなくていいです。私は彼らの裏をかくつもりですから。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 2. trick 裏をかく こちらは「いたずら」「ごまかし」「企み」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「だます」「ごまかす」「裏をかく」などの意味も表せます。 You don't have to trick. You should do it normally. (裏をかく必要はない。普通にやった方がいい。)

続きを読む

0 350
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「裏金」は、上記のように表現することができます。 secret は「秘密の」「内緒の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「秘密」「内緒」などの意味も表せます。また、fund は「資金」「財源」などの意味を表す名詞ですが「蓄え」という意味で使われることもあります。(動詞として「資金を提供する」「資金を蓄える」などの意味も表せます) What the hell are you doing? Please get the secret funds hidden away immediately! (何をやってるの?裏金を早く隠しておきなさい!) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

続きを読む

0 1,145
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. older sister-ish お姉さんっぽい old(older は old の比較級)は「古い」という意味を表す形容詞ですが「老いた」「年上の」などの意味も表せます。また、-ish は「〜っぽい」「〜風」などの意味を表す接尾辞になります。 sister は「姉妹」という意味を表す名詞ですが、スラング的に(女性の)「仲間」「友達」などの意味でも使われます。 Now that you have a little sister, you've become older sister-ish completely. (妹ができて、すっかりお姉さんっぽくなったね。) 2. big sister-ish お姉さんっぽい big は「大きい」という意味を表す形容詞ですが、「重要な」や「偉そうな」などの意味で使われることもあります。(主観的なニュアンスのある表現です) She is the eldest daughter, so she has a big sister-ish personality. (彼女は長女なので、お姉さんっぽい性格だ。)

続きを読む