プロフィール
「動物病院に連れて行かなきゃ。」は、上記のように表現することができます。 have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。また、veterinary は「獣医の」「獣医学の」などの意味を表す形容詞です。 hospital は「病院」という意味を表す名詞ですが、「規模の大きい病院」というニュアンスのある表現になります。 I don't know what's causing it so I have to take them to the veterinary hospital. (原因がわからないから、動物病院に連れて行かなきゃ。)
1. stepfather 義理の父 こちらは「義理の父」「継父」などの意味を表す名詞になります。(step は「歩」「踏む」「段」などの意味を表す表現ですが「義理の」「まま〜」などの意味も表します) Currently I live with my mother and stepfather in Tokyo. (今は東京で、母と義理の父と一緒に暮らしています。) 2. father in law 義理の父 in law は「法律上の」という意味を表す表現ですが、「義理の」という意味でも使われます。 My father in law is a doctor. (私の義理の父は医師なんです。)
1. baby gift 出産祝い baby は「赤ちゃん」「乳児」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に、恋人に対する愛称として使われることもあります。また、gift は「プレゼント」「贈り物」「ギフト」などの意味を表す名詞ですが、「才能」という意味でも使われます。 Let's all give her a baby gift to show our appreciation. (感謝を示すために、出産祝いをみんなで渡そう。) 2. baby shower gift 出産祝い baby shower は「出産を祝うパーティー(出産前に行われる)」という意味を表す表現になります。 I received this painting as a baby shower gift. (出産祝いにこの絵をもらった。)
1. Was that movie funny? その映画は面白かったですか? movie は「映画」という意味を表す名詞ですが「娯楽映画」に対して使われる傾向がある表現になります。また、funny は「笑える」という意味の「面白い」を表す表現です。 Was that movie funny? I'm interested. (その映画は面白かったですか?興味あります。) 2. Was that film interesting? その映画は面白かったですか? film も「映画」という意味を表す名詞ですが、こちらは「芸術的価値の高い映画」「記録的価値の高い映画」などに対して使われる傾向がある表現です。また、interesting は「興味深い」という意味の「面白い」を表す形容詞です。 Just to confirm, was that film interesting? (確認ですが、その映画は面白かったですか?)
1. Where is the restroom here? ここのトイレはどこですか? restroom は「トイレ」「御手洗」「化粧室」などの意味を表す名詞ですが、公共の場に設置されているものに対して使われる傾向があります。 Where is the restroom here? I don't know where it is. (ここのトイレはどこですか?場所がわからないです。) 2. Where is the toilet here? ここのトイレはどこですか? toilet は「便器」という意味を表す名詞ですが、イギリス英語では「トイレ」という意味で使われます。 Excuse me, where is the toilet here? (すみません、ここのトイレはどこですか?)
日本