プロフィール
1. pull the trigger 引き金を引く pull は「引く」「引っ張る」などの意味を表す動詞ですが、物理的な意味に限らず「(興味や関心などを)引く」という意味も表せます。また、trigger は「引き金」「起爆装置」などの意味を表す名詞ですが、比喩的に「きっかけ」という意味も表せます。 If we announce this fact, we are gonna pull the trigger. (もしこの事実を発表すれば、我々は引き金を引くことになる。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 2. trigger 引き金を引く こちらは、動詞として「引き金を引く」「引き起こす」などの意味も表せます。 You don't have to worry. I'll trigger it. (心配しなくていい。私が引き金を引く。)
1. I'm gonna do my best. 頑張ります。 gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 また、do は「する」「やる」などの意味を表す動詞ですが「やり遂げる」「成し遂げる」などのニュアンスで使われることもあります。 best は good の最上級で「最高の」「最善の」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。 I'm gonna do my best. I'm confident. (頑張ります。自信ありますよ。) 2. I'll try my best. 頑張ります。 try my best も「頑張る」という意味を表す表現ですが、こちらは、「難しいと感じていることに対して頑張る」というニュアンスが少しある表現です。 I don't have experience, but I'll try my best. (経験はないけど、頑張ります。)
「数年前にレンズの無いメガネをかけることが一時的に流行ってました。 」は、上記のように表します。 wear は「着る」「着ている」などの意味を表す動詞ですが、服に限らず「(メガネを)かける」「(帽子を)かぶる」などの意味でも使えます。 また、glasses は「メガネ」「ガラス」などの意味を表す名詞で、「メガネ」はレンズが2つ付いているので、「メガネ」という意味で使う際は常に複数形で表現されます。 temporarily は「一時的に」「仮に」などの意味を表す副詞です。 I don't remember the details, but a few years ago wearing glasses without lenses was popular temporarily. (詳しくは覚えていませんが、数年前にレンズの無いメガネをかけることが一時的に流行ってました。)
1. She acts on a whim. 彼女は思い付きで行動します。 act は「行動」「振る舞い」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「行動する」「振る舞う」などの意味も表せます。また、whim は「思い付き」「気まぐれ」「でき心」などの意味を表す名詞です。 Between you and me, she acts on a whim. (ここだけの話、彼女は思い付きで行動します。) 2. She acts on impulse. 彼女は思い付きで行動します。 impulse は「衝動」「欲求」などの意味を表す名詞になります。 She acts on impulse, so you should be careful. (彼女は思い付きで行動するから、気を付けた方がいいよ。)
1. Kanto region 関東地方 region は「地方」「地域」などの意味を表す名詞ですが、「政治的に区分けされた地区」というニュアンスのある表現になります。 Next, I’m going to tell you about the weather in the Kanto region. (次は、関東地方の天気をお伝えします。) 2. Kanto area 関東地方 area も「地方」「地域」などの意味を表せる名詞ですが、こちらは region と比べると、範囲が狭いニュアンスがあります。 I often go to the Kanto area because I have clients there. (クライアントがいるので、よく関東地方には行きますよ。)
日本