プロフィール
1. It's exaggerating. 大げさ。 exaggerate は「誇張する」「大げさに言う」などの意味を表す動詞ですが、「やりすぎる」「強調しすぎる」などの意味でも使われます。 You're exaggerating. It's not a big deal. 大げさだな。大したことじゃないよ。 ※ big deal は「大きな契約」「大きな取引」などの意味を表す表現ですが、よく「大したこと」「大事(おおごと)」という意味で使われます。 2. It's hyperbolic. 大げさ。 hyperbolic は、「双曲線の」という意味を表す形容詞ですが、「大げさな」「誇張された」などの意味で使われることもあります。 It's hyperbolic. You don't have to worry. 大げさですね。心配しなくていいですよ。
1. The movie was more comedy than tragedy. その映画は悲劇というより喜劇でした。 movie は「映画」という意味を表す名詞ですが、「娯楽映画」に対して使われる傾向がある表現になります。また、comedy は「喜劇」「お笑い」などの意味を表す名詞です。 tragedy は「悲劇」「惨劇」などの意味を表す名詞になります。 Simply put, the movie was more comedy than tragedy. 簡単に言うと、その映画は悲劇というより喜劇でした。 2. The film was more comedy than tragedy. その映画は悲劇というより喜劇でした。 film も「映画」という意味を表す名詞ですが、こちらは「記録的価値の高い映画」「芸術的価値の高い映画」などに対して使われる傾向がある表現になります。 Ultimately, the film was more comedy than tragedy. 結局のところ、その映画は悲劇というより喜劇でした。
1. Do you like spicy things? 辛いものは好きですか? like は「好き」「好む」などの意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜みたい」「〜のよう」などの意味も表せます。また、spicy は「辛い」「スパイスの効いた」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「猥褻な」「下品な」などの意味で使われることもあります。 thing は「もの」「こと」「物事」などの意味を表す名詞ですが、「食べ物」に対しても使われます。(「得意なこと」「趣味」などの意味で使われることもあります) Just to confirm, do you like spicy things? (確認ですけど、辛いものは好きですか?) 2. Do you like hot food? 辛いものは好きですか? hot は「熱い」「暑い」などの意味を表す形容詞ですが、「辛い」という意味も表せます。また、food は「食べ物」「食品」「料理」などの意味を表す名詞で、基本的には不可算名詞ですが、「〜食品」「〜料理」などのような、種類分けされたものを表す際に foods と複数形で使われることもあります。 Do you like hot food? I don't like it. (辛いものは好きですか?私は苦手なんですけど。)
1. by the way ところで こちらは「ところで」「ちなみに」「そういえば」などの意味を表す表現になります。また、BTW と略されて表現されたりします。 By the way, what age is your daughter? (ところで、娘さんは何歳なの?) 2. incidentally ところで incidentally は「ところで」「ちなみに」などの意味を表す副詞ですが、by the way と比べると、固いニュアンスになります。 Incidentally, did you watch the basketball game yesterday? (ところで、昨日バスケの試合見ましたか?)
1. I’m just looking. 見てるだけです。 just は「だけ」「しか」などの意味を表す副詞ですが、「ちょうど」「ただ」などの意味も表現できます。また、look は「見る」という意味を表す動詞ですが「見ようと意識して見る」という意味を表す表現になります。(名詞として「見た目」「顔つき」などの意味も表せます) I’m just looking. I’m not gonna buy anything today. (見てるだけです。今日は何も買いません。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 2. I'm just watching. 見てるだけです。 watch も「見る」という意味を表す動詞ですが「動いているものを集中して見る」という意味を表す表現になります。(名詞として「腕時計」「懐中時計」などの意味も表せます) I'm just watching. Don't care, keep going. (見てるだけです。気にしないで続けて。)
日本