プロフィール
「問題ないですよ。」は、上記のように表します。 there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、problem は「問題」「課題」などの意味を表す名詞ですが、「解決されるべきネガティブな問題」に対して使われる表現です。 ※ちなみに is no とすると、is not とするより「ない」ということを強調したニュアンスにできます。 There is no problem. Please place an order immediately. 問題ないですよ。すぐに発注してください。
1. standard 標準的な こちらは「標準的な」「基準的な」「規格に合った」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「標準」「基準」「水準」などの意味も表せます。 We place an order assuming a standard quantity. (標準的な量を想定して、発注しています。) ※place an order は「注文をする」「発注する」などの意味を表す表現ですが、少し丁寧なニュアンスになります。 2. average 標準的な こちらは「平均的な」「平均」などの意味を表す表現ですが、「標準的な」「普通の」などの意味でも使われます。 If it's an average quality product, there's no problem. (標準的な品質の商品であれば、問題ないです。) ※ product は「商品」「製品」などの意味を表す名詞ですが、「生産者側、販売者側から見た商品」というニュアンスのある表現です。
1. generous 気前がいい こちらは「寛大な」「気前がいい」「太っ腹な」などの意味を表す形容詞になります。 He is generous, so he is popular with the staff. 彼は気前がいいので、スタッフから人気がある。 2. charitable 気前のいい こちらも「気前のいい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「(貧しい人々に対して)気前のいい」「慈善的な」などの意味を表す表現になります。 He is basically a charitable politician, so he is supported by many people. 彼は基本的に、気前のいい政治家なので、多くの人に支持されています。
1. considerate 思いやりがある こちらは「思いやりがある」「優しい」などの意味を表す形容詞ですが、「察しがいい」「理解がある」などの意味も表せます。 He is considerate. I’m always grateful to him. 彼は思いやりがある。いつも感謝してるよ。 2. caring 思いやりがある こちらも「思いやりがある」「優しい」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「思いやり」「世話」などの意味も表せます。 You don't have to worry, there are a lot of caring people in this industry. 心配しなくていいよ。この業界には思いやりがある人が多い。 ※ industry は「業界」という意味を表す名詞ですが、「産業」「工業」などの意味でも使われます。
1. girls talk 恋バナ こちらは「女の子同士のおしゃべり」「女の子同士の世間話」などの意味を表す表現ですが、「恋バナ」というニュアンスも含む表現です。 Don't go to sleep yet. Let's have some girls talk! まだ寝ないで。恋バナしよう! 2. talk about love 恋バナ love は「愛」「愛する」などの意味を表す表現ですが、「恋愛」「恋愛感情」「性行為」などの意味でも使われます。 I have no experience in love, so I'm not good at talks about love. 恋愛経験がないので、恋バナは苦手です。
日本