プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 301
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼の発言が議論を引き起こしている。」は、上記のように表せます。 comment は「発言」「コメント」などの意味を表す名詞ですが、「批評」「論評」などの意味も表現できます。 cause は「原因」「理由」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「原因になる」「引き起こす」などの意味も表せます。 argument は「議論」という意味を表せる名詞ですが、「口論」「言い争い」というような「激しい議論」というニュアンスのある表現です。 例文 Just between you and me, his comments are causing the argument. ここだけの話、彼の発言が議論を引き起こしている。 ※ just between you and me は、直訳すると、「あなたと私の間だけ」という意味になりますが、「ここだけの話」「内緒だけど」などの意味で使われる表現になります。

続きを読む

0 460
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「未知の事に挑戦する」は、上記のように表せます。 try は「試す」「試みる」「挑戦する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「試み」「挑戦」などの意味も表せます。 unknown は「未知の」「知らない」などの意味を表す形容詞ですが、「無名の」という意味も表現できます。 thing は「こと」「もの」「物事」などの意味を表す名詞ですが、「得意なこと」「趣味」などの意味で使われることもあります。 例文 I wanna know more about myself so I'm gonna try unknown things. 自分のことをもっと知りたいので、未知の事に挑戦することにした。 ※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。 ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 (「〜することにした」「〜することに決めた」などの意味でも使えます)

続きを読む

0 366
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「経済的損失を引き起こしている。 」は、上記のように表せます。 cause は「原因」「理由」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「原因になる」「引き起こす」などの意味も表せます。 loss は「喪失」「損失」などの意味を表す名詞ですが、「損害」「損害額」などの意味でも使われます。 例文 Traffic congestion is causing economic losses. We have to manage it. 交通渋滞が経済的損失を引き起こしている。なんとかしなきゃいけない。 ※have to は、客観的なニュアンスの「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現になります。 (need to とすると主観的なニュアンスが強くなります) ※manage は「管理する」「経営する」などの意味を表す動詞ですが、「なんとかする」という意味でも使えます。

続きを読む

0 227
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「かすかに異なる。」は、上記のように表せます。 different は「違う」「異なる」などの意味を表す形容詞ですが、「珍しい」という意味で使われることもあります。 slightly は「かすかに」「わずかに」などの意味を表す副詞ですが、「ほっそりと」という意味で使われることもあります。 例文 I think it’s so good, but the background color is different slightly. すごく良いと思うけど、背景の色がかすかに異なるね。 ※I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、「たぶん」「〜かも」といったニュアンスを表すために使うこともできます。

続きを読む

0 229
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Overreacting is not good. 過度な反応はよくないよ。 overreact は「過度な反応をする」「大げさな反応する」「過剰反応する」などの意味を表す動詞になります。 good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。 例文 What the hell are you saying? Overreacting is not good. 何を言ってんの?過度な反応はよくないよ。 ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 2. Overreacting is bad. 過度な反応はよくないよ。 bad は「悪い」「下手な」「不味い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。 例文 Are you serious? Overreacting is bad. 本気なの?過度な反応はよくないよ。

続きを読む