プロフィール
![Ken](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_10_01_19325765194ad9c3c0e.jpeg)
「希代の」は、上記のように表せます。 こちらは「珍しい」「稀な」などの意味を表す形容詞ですが、基本的に「貴重な」というような、ポジティブな意味の珍しさを表す際に使われる表現になります。 例文 He was a rare great singer. This song was especially fire. 彼は希代の名歌手だったよ。特にこの曲は素晴らしかった。 ※great は「素晴らしい」「偉大な」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスが強めの表現になります。 ※fire は「火」「火事」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「(ポジティブな意味の)やばい」などの意味も表せます。
![Ken](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_10_01_19325765194ad9c3c0e.jpeg)
1. I was surprised. びっくりした。 surprised は「驚いた」「びっくりした」などの意味を表す形容詞になります。 例文 Wow, I was surprised! It looks like you are a real ghost! わっ、びっくりした!本物のお化けみたい! ※it looks like 〜 は「〜みたい」「〜のよう」などの意味を表す表現ですが、こちらは「目で見た情報から出る感想」になるので、客観的なニュアンスがあります。 2. I was amazed. びっくりした。 amazed も「驚いた」「びっくりした」などの意味を表す形容詞ですが、こちらはポジティブなニュアンスのある表現になります。 例文 I was amazed. Did you make this? びっくりしたよ。これ君が作ったの?
![Ken](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_10_01_19325765194ad9c3c0e.jpeg)
「無許可販売」は、上記のように表せます。 saleは「販売」「売上」などの意味を表す名詞になります。 (sell は「販売する」「売る」という意味を表す動詞です) permission は「許可」「承認」などの意味を表す名詞なので、without permission で「許可なしに」「無許可で」などの意味を表現できます。 例文 There are various rules, so you can't sell without permission. いろいろな決まりがあるから、無許可販売はできないよ。 ※there is や there are は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
![Ken](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_10_01_19325765194ad9c3c0e.jpeg)
「喧噪を避ける」は、上記のように表せます。 avoid は「避ける」「回避する」などの意味を表す動詞ですが、「控える」という意味でも使われます。 hustle and bustle は「喧騒」「忙しなさ」などの意味を表す表現になります。 例文 I'm tired of my busy life, so I wanna go somewhere to avoid the hustle and bustle of the city. 忙しい生活に疲れたので、都会の喧騒を避けてどこかに行きたいね。 ※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。
![Ken](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_10_01_19325765194ad9c3c0e.jpeg)
「あっと言わせてやる」は、上記のように表せます。 gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 amaze は「驚かせる」「あっと言わせる」などの意味を表す動詞ですが、ポジティブなニュアンスのある表現になります。 例文 To be honest, I have a different perspective than you. I'm gonna amaze you. ぶっちゃけ君とは視点が違うよ。あっと言わせてやるって。 ※to be honest は「正直言って」「率直に言って」「ぶっちゃけ」などの意味を表すフレーズになります。