プロフィール
「生きづらい時代」は、上記のように表せます。 hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「つらい」「大変な」などの意味も表せるので hard to 〜 で「〜しづらい」という意味を表せます。 time は「時間」「時代」などの意味を表す名詞ですが、「〜回」「〜倍」などの意味も表現できます。 例文 It has become a hard time to live in. I think the politics of this country are corrupt. 生きづらい時代になったね。この国の政治は腐敗してると思う。 ※become(過去分詞形も become になります)は「〜になる」という意味を表す動詞ですが「〜になって、その状態を維持する」というニュアンスのある表現になります。
「私には荷が重い。」は、上記のように表せます。 heavy は「重い」「多い」などの意味を表す形容詞ですが、物理的な意味に限らず、「荷が重い」というような「負担が大きい」という意味も表せます。 例文 This is a key project for the company, so it’s too heavy for me. I’m gonna decline. 会社にとって重要なプロジェクトなので、私には荷が重い。お断りします。 ※key は「鍵」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「鍵になる」「重要な」などの意味も表せます。 ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
「先端に取り付ける」は、上記のように表せます。 attach は「取り付ける」「付ける」などの意味を表す動詞ですが、「(メールに資料などを)添付する」という意味も表せます。 tip は「先端」「頂上」などの意味を表す名詞ですが「ヒント」「コツ」などの意味も表現できます。 例文 I'm gonna attach a water purifier to the tip of the water supply. This is the latest model. 浄水器を水道の先端に取り付けますね。これ最新モデルなんです。 ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 ※water は「水」という意味を表す名詞ですが、動詞として「注水する」「水を撒く」などの意味も表せます。 (ちなみに water はアメリカ英語とイギリス英語で発音がかなり違います)
「片棒を担ぐ」は、上記のように表せます。 accomplice は「共犯者」というような、「何かよくない計画などに加担する者」という意味を表す名詞になります。 例文 No way. What they are doing is a crime. I can’t be an accomplice in a crime. ありえない。彼らがやっていることは犯罪だ。犯罪の片棒を担ぐことはできない。 ※no way は「ありえない」「とんでもない」「そんなわけない」などの意味を表すスラング表現です。 ※crime は「犯罪」「罪」などの意味を表す名詞ですが、「法律に違反する行為」のことを表す表現なので、抽象的な意味の「罪」という意味には使われません。
「柔らかい表情」は、上記のように表せます。 soft は「柔らかい」「ソフトな」などの意味を表す形容詞ですが、物理的な意味に限らず、抽象的な意味でも使われます。 (「弱い」「軟弱な」などのようなネガティブなニュアンスで使われることもあります) expression は「表現」「言い回し」などの意味を表す名詞ですが、「表情」「顔つき」などの意味も表せます。 例文 At that moment, I was soothed by the baby's soft expression. その時、私は赤ちゃんの柔らかい表情で癒された。 ※baby は「赤ちゃん」「赤ん坊」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「甘やかす」「赤ちゃん扱いする」などの意味も表せます。
日本