プロフィール

Kay

Kayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,099

"You're a jack-of-all-trades but don't turn out to be master of none."「あなたは器用で色々できるけど、器用貧乏にならないようにね。」:Jack というのは英語では代表的な男性の名前を表しています。all trades はあらゆる商売のできる(している)。master of none は何もマスター(修得)していないという意味になります。 "Versatility never pays."「器用貧乏」:Versatilityは多才という意味です。payは報われるという意味なので、多才は報われない=多才が故に多芸は無芸になってしまうという解釈です。

続きを読む

Kay

Kayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,846

"It was close."「危なかった(危機一髪だった)」:口語で一番使われている表現です。closeは近いという意味もありますが、もう少しでというようなニュアンスを含む危なかったと意味します。 "That was a close call."「危ないところだった」:a close callで危機一髪という意味になります。 "It was a close shave."「危ないところだった」:callの代わりにshaveで言うこともOKです。 ここでのcloseはクローズではなく、クロースと「ス」に気を付けて発音してみてください。

続きを読む

Kay

Kayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,509

"We have to get through the facial recognition gate(system) at the immigration in the airport."「空港での出入国の時に顔認証ゲートを通らなければならない」:顔認証は一般的にfacial recognitionと表現します。 fingerprint(指紋)やvoice(音声)などの認証の際もrecognitionを使用します。 "face authentication"も顔認証という意味です。authenticationはより専門的な意味で使う場合がありますので、空港などの顔認証の場合はrecognitionが適当かと思います。

続きを読む

Kay

Kayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 435

"You look the same even though you drink too much."「飲みすぎても変わらないね」:the sameは同じなので、look the sameで同じように見える=変わらないという表現になります。 "You're not blushing at all."「全く赤くならないね」:blushは顔を赤らめるという意味です。恥ずかしくて赤面すると同じように使いますが、お酒の場合でも使えます。 "Drinking doesn't turn your face red."「飲んでも顔が赤くならないね」:Drinkingを主語にする表現です。turn one's face redで顔を赤くするという意味です。

続きを読む

Kay

Kayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 349

"I probably looked pale because I was told to study English for 10,000 hours if I really want to master it." 「本気で英語をマスターしたいなら1万時間勉強しなさいと言われたので、私の顔は今青ざめていた」 :look paleは誰かの顔を見て青ざめているように見えると通常使いますが、probably(多分)を入れることで青ざめているように見えただろうという、主語は自分の表現にしてみました。 "My face turn pale."「私の顔は青ざめている」:turn変わるという動詞に変えて、表現することも可能です。

続きを読む