プロフィール
"I'm so into Korean drama, so I watch it every night."「韓国ドラマにすごくハマっていて毎晩見ている」:soを付けることで「とても」という表現になります。ハマるという口語表現ではこれが一番使われているものです。 "I'm hooked on Korean dramas."「韓国のドラマの虜になっている・ハマっている」:中毒性のあるという意味合いを少し含んでいて、同様にaddicted toという表現もありますが、これは薬物などで使うことが多くお勧めはしません。 "I'm obsessed with an actor in the Korean drama."「韓国ドラマの俳優に夢中になっている」:obsessは取りつかれたなどの意味があり、何かに熱中している又は夢中になっていることを表現しています。
"(I had problems with my neighbors so) I moved out to have a clean slate."「(ご近所さんと問題があったので)関係を清算して引っ越しをしました」:have a clean slateで関係を清算するという意味になります。slateは黒板などの意味があるので、それを綺麗にするという意味で清算するという表現になります。 "I moved out of the apartment so that I could move on."「アパートを引っ越し、踏ん切りをつけることができた(清算できた)」:move onは気持ちを切り替えるなどの意味があり、今の場所から次の場所へと気持ちを切り替えて前に進むという表現になります。
まず英語の表現では「閑古鳥が鳴く」という表現がないため、それに似たニュアンスの表現を使用して説明する必要があります。 "The shop is quite deserted."quite: すっかり・完全に、deserted:人けのない、寂れたという意味になります。その店はすっかり寂れている=閑古鳥が鳴いているというように状況を説明します。 "The store has hardly any customers."「その店はほぼ客がいない」hardly:ほとんど~ないを使って、お客さんがいない状態を表しています。hardlyは否定(~ない)なので、someではなくanyを使います。 "This shopping mall is literally empty."「このショッピングモールはまさに空の状態だ」literally:本当に・まさに、empty:空(から)を使い、人がいない情景を表しています。
"I'll get it in on time."「間に合わせます」:get itだけだと理解するなどの意味になりますが、on timeを後に付けることで間に合わすという表現になります。 "It won't (will not) be late."も同様、間に合わせるという表現です。これは違う視点からの表現になり、「遅れません」=間に合わせますという意味合いです。 "I'll meet the deadline (for sure)."「(確実に)間に合わせます」:deadlineは締め切りなどという意味ですので、meet又はmakeを使って間に合わすという表現を作ります。for sureを文尾に付けることで、確実にという意味を付け加えます。
"I'll make it." 「間に合うよ」:make itで間に合うと意味です。 "I'm not going to make it./ I won't make it.「間に合わないよ」 "I was not in time to submit the paper."「書類を提出するのに間に合わなかった」:in timeで時間(期間)内にという意味になります。on timeにするとちょうど時間にという意味に変わります。 make itとin timeを合わせて表現することもあります。I'll make it in time.と時間・期間内に間に合うという表現もできます。