yukka

yukkaさん

yukkaさん

間に合わせる を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

上司に締め切り近いけど大丈夫?と聞かれたのでなんとか間に合わせますと言いたいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/21 00:00

回答

・Make do
・Make it work
・Make it suffice

I'll make do and meet the deadline.
なんとかして締め切りに間に合わせます。

「make do」は、「その場をしのぐ」や「何とかやっていく」といったニュアンスを持つ英語表現です。利用可能なものが少ないか、理想的なものが手に入らない状況で、何とかしのいで問題を解決するといった状況で用います。「手元にある限られたもので何とか対応する」「最善ではないがなんとかやっていく」といった意味合いが込められています。日常会話、ビジネスシーンなど幅広い場面で使えます。例えば「壊れたパソコンを修理するための部品がないけれど、それでも何とか使える部品で修理しようとしている」状況を表すときなどに使います。

I'll make it work, don't worry.
大丈夫です、何とかやり遂げますから。

I'll make it suffice to meet the deadline.
「締め切りに間に合わせるようにします。」

"Make it work"は問題や困難な状況があるときに、何とか解決するという意味で使われます。一方、"Make it suffice"はあるものが十分であると感じるために必要なものを提供することを示します。

たとえば、壊れた装置があれば、「これを何とか動かす」つまり"is to make it work"かもしれませんが、食事が少なすぎる場合、「これを何とか満足させる」つまり "is to make it suffice" となります。 しかし、"Make it suffice"は日常の会話ではあまり使われません。

Kay

Kayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/04 11:56

回答

・get in on time
・It will not be late
・meet the deadline

"I'll get it in on time."「間に合わせます」:get itだけだと理解するなどの意味になりますが、on timeを後に付けることで間に合わすという表現になります。

"It won't (will not) be late."も同様、間に合わせるという表現です。これは違う視点からの表現になり、「遅れません」=間に合わせますという意味合いです。

"I'll meet the deadline (for sure)."「(確実に)間に合わせます」:deadlineは締め切りなどという意味ですので、meet又はmakeを使って間に合わすという表現を作ります。for sureを文尾に付けることで、確実にという意味を付け加えます。

0 1,012
役に立った
PV1,012
シェア
ツイート