プロフィール
1. Can I have a wet towel, please?「おしぼりをもらえますか?」:まず、おしぼりは日本の文化なので欧米にはありません。もし濡れたタオルが欲しいのであればa wet towelなどと表現します。Can I have~?で~をもらえますか?となります。文尾にpleaseを付ければより丁寧な表現になります。 2. Could I get a paper towel?「おしぼりをもらえますか?」:a wet towelの他にもペーパータオル(a paper towel)などの使い捨てのものだったり、napkin(ナプキン)をもらうことも可能だと思います。Could IはCan Iより丁寧な表現で「~いただけますか?」という意味になります。
1. Can you upsize the servings? 「大盛りにできますか」 :upsizeはサイズアップする・数量を増やすなどの意味があります。servingは1皿や頼んだ食べ物を表します。ファストフード店などでupsizeを使ってサイズアぷしますか?などと聞かれることがあります。 Can I have an extra large portion/serving please? 「大盛りにできますか?」 :こちらはCan Iなので、自分が大盛りを頼めるかどうかという疑問文です。large portionで大盛りと言う意味です。portionはservingと同様の意味です。文章の最後にpleaseを付けると丁寧なお願いになって良いでしょう。
1. It's not our check. 「これは私たちの勘定ではないようです。」 :レストランなどでの勘定はcheckと言います。 そして自分たちのではないと言うためには、It's not our とします。 ourで私たちのではないということをしっかり伝えましょう。 2. That's not ours. 「これは私たちの勘定ではないようです。」 :手元に勘定が提示されていることを前提として、That=それを主語にすることもできます。 またThat checkとしてもいいでしょう。 それが私たちのではないということをnot oursで表します。(oursで私たちのもの)
1. I would like to have my drink with the food.「飲み物は料理と一緒にお願いします。」 : would like toは~したいのですがという意味です。 ドリンクが欲しい=have my drink、そして料理とwith the foodとします。 すでに頼んでいるフードになるのでtheと付けます。 2. Could I have the drink when the food comes please? 「飲み物は料理と一緒にお願いできますか。」:Could I~?は~できますか?よろしいですか?という丁寧なお願いの表現です。 この場合、私が飲み物を飲む・食べ物を食べるのでIを使用します(youにしないように)。 料理が出るというのはthe food comesとします。 最後のpleaseを付けることでより丁寧なお願いになるので、是非付けて言ってみましょう。