プロフィール
アンテナが曲がってる を英語でいう際に この「曲がっている」はbentまたは、twistが使えます。 「アンテナが曲がってるんじゃない?」というと Isn't the antenna bent? Isn't the antenna twisted? この二つの例文を作ることができます。 Lisa examined the radio and commented, Isn't the antenna twisted? It might explain why we're not getting clear reception. リサはラジオを調べて、アンテナが曲がってるんじゃない? それがクリアな受信ができていない理由かもしれないわねとコメントしました。 参考になりますと幸いです。
あんまり満足してなかった を英語で I wasn't very satisfied. または、 I didn't find it very satisfying. satisfyは、満足するという単語になります。 それに否定の内容がつくと、今回のメインになります。 Emily received a gift and expressed, I didn't find it very satisfying. エミリーは贈り物を受け取って、あんまり満足してなかったわ。 It wasn't what I had hoped for, and it didn't match my preferences. 期待していたものとは違って、自分の好みに合っていなかったのといった。 参考までに
You're living vibrantly. または You're living life to the fullest. vibrantlyや、fullestという単語は 全力でや、懸命にといった意味合いがあるので 今回の表現にピッタリです。 She's always pursuing her passions and exploring new opportunities. It's inspiring to see her living vibrantly. 彼女はいつも自分の情熱を追求し、新しいチャンスを探求しています。 彼女がいきいきと生きているのを見るのは感銘を受けます。 参考になりますと幸いです。
子供に「いい夢を見てね」というと Have a good dream. または、 Wishing you sweet dreams. Before going to bed, her mother kissed her on the forehead and whispered. Have a good dream, my dear. 寝る前、彼女の母親が彼女の額にキスをして囁きました。いい夢を見てね、愛しい子よ。 As they said their goodnights, he added. Have a good dream and may it be filled with happiness and joy. おやすみの挨拶を交わしながら、彼はつけ加えました。 いい夢を見てね。幸福と喜びに満ちた夢でありますように。 参考までに