プロフィール
いたたまれない を英語で言いますと、 Unbearable または、 Intolerable どちらの表現も、耐えるに、否定の意味合いがついています!!! The heat in this room is unbearable. I need to find some fresh air. この部屋の暑さは耐えられない。新鮮な空気を探さないと。 The noise from the construction work outside is intolerable. I can't concentrate on my work. 外の工事の騒音は我慢できない。仕事に集中できない。 参考になりますと幸いでございます。
「いたるところお祝いムードです」と英語で言いますと、 There's a festive mood everywhere. または、 The atmosphere is filled with celebration. everywhereで、そこらじゅうに、 どこでもといったニュアンスを出すことができます。 somewhere というと、どこかでという意味になりますが、 今回は、どこでもなので上を使います。 is filled withで、〜でいっぱいだということができます。 満ちているといったニュアンスも出すことができます。 参考になりますと幸いでございます。
いちご大福を英語で言いますと、 strawberry red bean rice cakeとなりますが、少し伝わりづらい感はあります。 または、そのままの言い名で、ichigo daifuku(strawberry daifuku)になります。 いちご大福を海外の方に説明しないといけないのであれば、 Ichigo daifuku is a soft rice cake stuffed with sweet bean paste and a strawberry. It is a popular traditional Japanese sweet. このように、米のケーキというしかありません。 参考までに
I don't mind at all. または、 It doesn't bother me in the least. どちらもわかる通りに、否定の内容になっています。 構わないという内容には、打ち消しの意味合いがありますね。 Thank you for offering to help, but I don't mind at all. You don't have to go out of your way. 手伝ってくれることに感謝するけれど、いっこうに構わないよ。無理をしなくていいよ。 If it's not too much trouble for you, could you pass me the salt? But if not, I don't mind at all. お手間でなければ、塩を取っていただけますか?でも、無理ならいっこうに構わないよ。 参考までに
when and whereを使って表すことができます。 この疑問詞は、学生の時に習ったものであると思います。 I am looking forward to meeting you. Can you let me know when and where I can meet you? あなたに会えるのを楽しみにしています。いつどこで会えるか教えていただけますか? It would be great to see you. Could you inform me about the time and place where I can meet you? あなたに会えるのは素晴らしいです。いつどこで会えるか教えていただけますか? 参考までに