ayuさん
2023/06/09 10:00
アプリがトラブる を英語で教えて!
会社で、上司に「弊社のアプリがトラブってしまいまして」と言いたいです。
回答
・The app is glitching.
・The app is crashing.
・The app is acting up.
The app is glitching, boss.
「アプリがトラブってしまいまして、上司。」
「The app is glitching」は、「アプリが誤動作している」や「アプリがバグっている」という意味です。アプリが正常に動作しない、予期しない動きをする、フリーズする、クラッシュするなどの状況で使われます。例えば、アプリが突然閉じたり、見た目が正しく表示されない場合、または操作に対する反応がおかしい場合などに「The app is glitching」と言えます。
The app is crashing, sir.
「アプリがクラッシュしてしまっています、社長。」
I'm sorry, but our company's app is acting up.
申し訳ありませんが、弊社のアプリがトラブってしまいまして。
The app is crashingはアプリが機能停止し、突然閉じるなど深刻な問題を指します。一方、The app is acting upはアプリが適切に機能しないが、完全には停止していない状態を指します。例えば、遅い反応、一部の機能が動かない等、一時的または定常的な問題がある場合に使います。
回答
・app encountered some issues
・some trouble with our company's app
app encountered some issues
または、
some trouble with our company's appがいいと思います。
個人的には、下の方がよくみる形に思います。
具体的な会話の中の方がわかりやすいと思いますので、
文章を作ってみました。
I apologize for the inconvenience, but our company's app encountered some issues.
ご迷惑をおかけして申し訳ありませんが、弊社のアプリに問題が発生しました。
参考になりますと幸いです。