Koga

Kogaさん

2025/06/05 10:00

ご近所トラブル を英語で教えて!

騒音問題など「ご近所トラブル」は英語でなんというのですか?

0 150
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/08 08:30

回答

・neighborhood dispute

「ご近所トラブル」は、上記のように表せます。

neighborhood : 近く、近所、近隣(名詞)

dispute : 争いごと、トラブル、紛争(名詞)
・「深刻なトラブル」というニュアンスになります。

例文
I’m gonna move. I have some neighborhood disputes.
引っ越すことにしたよ。ご近所トラブルがあるんだわ。

※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、「〜することにした」「〜することに決めた」「〜するつもりだ」といったニュアンスでも使われます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※move は「移動する」「引っ越す」といった意味の動詞ですが、「感動させる」という意味も表せます。

役に立った
PV150
シェア
ポスト