Onoさん
2025/02/25 10:00
インターネット会社がトラブルを解決してくれないようだ を英語で教えて!
会社のネット回線のトラブルで、サポートを利用できたみたいなので、「インターネット会社がトラブルを解決してくれないようだ」と言いたいです。
回答
・It looks like the internet company isn’t solving the problem.
「インターネット会社がトラブルを解決してくれないようだ」は、上記のように表せます。
it looks like : 〜のようだ
・視覚的または状況的に判断する場合に look like を使います。似た表現で it seems like がありますが、こちらは聞いた話や推測で判断する「〜のようだ」で、状況によって使い分けられるといいでしょう。
solving : 解決する(動詞 solve の現在進行形)
・今まさに起こっている問題なので ing をつけて表します。
It looks like the internet company isn’t solving the problem. We have to fix it by ourselves.
インターネット会社がトラブルを解決してくれないようだ。自分たちで直さなければいけない。
fix : 直す、修理する
関連する質問
- 新しいルーターを使っているので、インターネットの速度が速くなりました。 を英語で教えて! 上司がこの問題を解決してくれると言っているけど、信じていいのか心配だ。 を英語で教えて! インターネット接続を必要としない。 を英語で教えて! インターネットを起動する を英語で教えて! 去年からインターネット事業に参入しました を英語で教えて! インターネットの出現 を英語で教えて! インターネットの速度を確認したいです を英語で教えて! インターネットが普及する前は を英語で教えて! インターネットの勃興 を英語で教えて! インターネットの接続が、頻繁に切れるのですが… を英語で教えて!
Japan