keisuke

keisukeさん

keisukeさん

妖精 を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

ハロウィンの衣装を聞かれたので、「おとぎ話に出てくる妖精だよ」と言いたいです。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 00:00

回答

・Fairy
・Sprite
・Pixie

I'm going as a fairy from a fairy tale.
「おとぎ話に出てくる妖精のコスチュームにするよ。」

「フェアリー」は英語で、小さな妖精や精霊を指す言葉です。一般的には、美しい女性の姿や子供の姿をした神秘的な存在として描かれ、魔法を使うことができるとされます。童話やファンタジーの世界でよく登場し、森や花畑など自然と密接な関係を持つとされています。また、幸運をもたらす存在ともされ、人々を助けるエピソードも多いです。シチュエーションとしては、子供向けの物語やファンタジー作品、または幸運や夢を象徴する表現として使われます。

I'm going as a sprite, like the ones from fairy tales.
「おとぎ話に出てくる妖精、スプライトの格好をするよ。」

I'm going as a fairy from a fairy tale.
「おとぎ話に出てくる妖精の格好をするよ。」

SpriteとPixieは両方とも神話や伝説に登場する小さな妖精を指す言葉です。Spriteは一般的に自然の精霊を指し、水や森など特定の自然要素に関連しています。一方、Pixieはより具体的なイメージを持ち、小さく、子供のようで、しばしばいたずら好きとされます。ネイティブスピーカーがこれらの言葉を使い分ける場合、それぞれの妖精が持つ特性や伝統的な描写に基づいていることが多いです。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/30 15:21

回答

・a fairy

妖精 を英語で言いますと、a fairyとなります。
また、おとぎ話であれば、fairy tale といったりもします。

It's a fairy that appears in fairy tales.
It's a fairy from a fairy tale.
どちらの表現も、「おとぎ話に出てくる妖精」という意味を表すことができます。

具体的に書きますと、
The little creature with wings is a fairy that appears in fairy tales.
その小さな生き物は翼を持つ妖精で、おとぎ話に出てきます。

参考になりますと幸いです。

0 374
役に立った
PV374
シェア
ツイート