プロフィール
お腹いっぱいになるまで を英語で until I'm full today または、 until I'm satisfied today と言います。 いっぱいを表すシンプルな単語は、full がいいと思います。 I'm in the mood to eat until I'm full today. 「今日はお腹いっぱいになるまで食べたい気分です。」 I have a strong desire to eat until I'm satisfied today. 「今日は満足するまで食べたいという強い欲求があります。」 参考になりますと幸いでございます。
お腹がぐうぐう鳴る を英語で My stomach is growling. または、 I have hunger pangs. 少し変わった表現ですが、 この機会に覚えてみてきてください。 I haven't eaten all day, and now my stomach is growling. 「一日中何も食べていなくて、今お腹がぐうぐう鳴っています。」 I skipped breakfast, so I have hunger pangs now. 「朝食を抜いたので、今お腹がグーグー鳴っています。」 参考になりますと幸いです。
お腹を引っ込めたい を英語で flatten my stomach または、 tone my belly 〜したいということであれば、want to がいいと思います。 I've been doing crunches every day because I want to flatten my stomach by summer. 「夏までにお腹を引っ込めるために、毎日クランチをしています。」 I've started doing core exercises to tone my belly before summer. 「夏までにお腹を引き締めるために、コアトレーニングを始めました。」 参考になりますと幸いでございます。
お母さんが作ったのと同じ味 を英語で my mom made または、 my mom's cooking 簡単な単語ですが、make,cook を使ってます。 This spaghetti tastes just like what my mom made. It's delicious! わあ、このスパゲッティはお母さんが作ったのと同じ味だね。おいしい! I can't believe it, but this cake has the same flavor as my mom's cooking. It brings back memories. 信じられないけど、このケーキはお母さんの料理と同じ味がするんだ。思い出がよみがえるね。 参考になりますと幸いだと思います。
お心遣いはご無用です を英語で Your concern is unnecessary. または、 You don't need to worry. do not need to, do not have to など、〜する必要がないという助動詞を使ってますね。 Thank you for your concern, but it's unnecessary. I'll be fine. 「ご心配いただきありがとうございますが、心配はいりません。大丈夫です。」 I appreciate your thoughtfulness, but there's no need to worry. Everything will be okay. 「お心遣いいただきありがとうございますが、心配する必要はありません。全て大丈夫です。」 参考になりますと幸いです。