プロフィール

リアルバンクーバー

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!SHO(しょう)です。

みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

0 262
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

かかりつけの医者 を英語で言いますと、 regular doctorまたは、 少し硬い言い回しをしますと、primary care physicianと言います。 I think it's better to see your regular doctor. They know your medical history well. かかりつけの医者に診てもらった方がいいと思います。彼らはあなたの病歴をよく知っています。 You should go to your primary care physician for a check-up. They can provide comprehensive care. 定期健康診断のためにかかりつけの医師に行くべきです。彼らは総合的なケアを提供できます。 参考になりますと幸いです。

続きを読む

0 693
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

かくれんぼの鬼になる を英語で言いますと、 taggerや、またはそれ(it)と表すことがあります。 tagは、かくれんぼを表す単語になります。 なんか意外ですよね。 印をつけるといったニュアンスがあります。 We were playing hide-and-seek, and suddenly I became the tagger. 「私たちはかくれんぼをしていて、突然、私が鬼になりました。」 Let's play hide-and-seek! I'll be it this time. 「かくれんぼしましょう!今回は私が鬼になりますよ。」 参考になりますと幸いです。

続きを読む

0 298
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You're such a careless guy. または、 You're quite a rough man. ガサツは、大胆といったニュアンスや、 相手を気にせずなどのニュアンスがあることから、 ケアーしないや、ラフな男といった言い回しをします。 He always breaks things. He's such a careless guy. 「彼はいつも物を壊すんだ。彼は本当にガサツな男だね。」 He's not very polite when he talks. He's quite a rough man. 「彼は話す時にあまり礼儀正しくないんだよね。彼はかなりガサツな男だね。」 参考になりますと幸いでございます。

続きを読む

0 336
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

かしこまって聞く を英語で言いますと attentively listeningまたは、 paying close attention toと言います。 paying close attentionは、注意を近くにおくといったニュアンスになりますので、 このようにclose を使います。 During the meeting, she was attentively listening to the conversation. 会議中、彼女はかしこまって話を聞いていた。 He was paying close attention to the lecture, taking notes as well. 彼は講義に注意を払っていて、メモも取っていた。 参考になりますと幸いでございます。

続きを読む

0 463
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ガス臭い を英語で言いますと、 smell like gasまたは、 a gas odorと言います。 個人的にですが、 一番最初の表現が合っているかなぁと思います。 とてもシンプルですし。 I think there might be a gas leak. Doesn't it smell like gas? 「ガス漏れがあるかもしれない。ガス臭くない?」 Be careful in the kitchen. Isn't there a gas odor? 「台所で気をつけて。ガス臭くない?」 参考になりますと幸いでございます。

続きを読む