Haruka Konnno

Haruka Konnnoさん

2023/06/22 10:00

お腹を引っ込めたい を英語で教えて!

暑くなって薄着になってきたので、「夏までにお腹を引っ込めたい」と言いたいです。

0 373
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/17 00:00

回答

・I want to lose belly fat.
・I want to trim my waistline.
・I want to flatten my stomach.

I want to lose belly fat by summer since it's getting warmer and I'm wearing less clothing.
暑くなってきて薄着になるので、夏までにお腹の脂肪を落としたいと思っています。

「I want to lose belly fat.」は「私はお腹の脂肪を落としたい」という意味で、自身の体型や体重に対する不満や改善したい願望を表現しています。ダイエットや運動を始めるきっかけ、あるいはトレーナーや医師への相談など、自身の健康や体型に関わる話題を共有する際に使われます。また、このフレーズは特定の部位、この場合は「お腹」に焦点を当てているため、特定の部分痩せを目指していることを示しています。

I want to trim my waistline before summer because the weather is getting warmer and I'm starting to wear lighter clothes.
天気が暖かくなって薄着になり始めたので、夏までにウエストを引き締めたいです。

Since it's getting warmer and I'm starting to wear lighter clothes, I want to flatten my stomach by summer.
暖かくなってきて薄着になり始めたので、夏までにお腹を引っ込めたいです。

I want to trim my waistlineは、ウエスト全体を細くしたいときに使われます。ウエストのサイズを小さくすることで全体的なスリムなシルエットを目指しています。一方、I want to flatten my stomachは、特にお腹の部分を平らにしたい、つまり腹筋を鍛えて腹部の脂肪を減らすことを意味します。これは、特定の部位の改善を目指しています。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/07 14:47

回答

・flatten my stomach
・tone my belly

お腹を引っ込めたい を英語で

flatten my stomach
または、
tone my belly

〜したいということであれば、want to がいいと思います。

I've been doing crunches every day because I want to flatten my stomach by summer.
「夏までにお腹を引っ込めるために、毎日クランチをしています。」

I've started doing core exercises to tone my belly before summer.
「夏までにお腹を引き締めるために、コアトレーニングを始めました。」

参考になりますと幸いでございます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/01 09:46

回答

・want to pull my stomach in
・want to hold my belly in

「お腹を引っ込めたい」は英語では want to pull my stomach in や want to hold my belly in などで表現することができます。

I have gotten so fat lately, so I want to pull my stomach in by the summer.
(最近、太ってきたので、夏までにお腹を引っ込めたい。)
※ have gotten so 〜 という言い回しは「寒くなってきた(cold)や「忙しくなってきた(busy)」など、何かと使えます。

※ belly は「お腹」という意味がありますが stomach より、カジュアルな表現になります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV373
シェア
ポスト