Candice

Candiceさん

Candiceさん

お腹を引っ込めて を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

スカートのファスナーが上がらないので、「お腹を引っ込めて履けた」と言いたいです。

Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/30 15:29

回答

・pulling my tummy in

例 I was able to wear this skirt by pulling my tummy in.
  このスカート、おなかをひっこめたら履けたのよ。

おなかをひっこめる、という表現は【pulling my tummy in】で表すことができます。
これは物理的に体の内部から「ひっこめる」というイメージの単語です。
ただしこの「tummy」は少し稚拙な印象(子供が使うような単語)の印象なので、下記2つの例もご紹介します。

1.I took a deep breath and was able to wear this skirt.
  息を思い切り吸ったらスカートが履けたのよ。
  
2.I was able to wear this skirt by keeping the waist tight.
ウエストをひっこめていたらスカートが履けたのよ。

いずれも、親しい家族や友人などと試着をしているときに使える表現です。
【waist 】は腰回り、ウエストなどと訳しますが、英語表現では「くびれ」「おなか回り」のイメージで使用されることが多いです。
【waist】を【tight】細く・スリムにしておいてね、という表現で「おなかをひっこめる」ということが伝わります。


0 135
役に立った
PV135
シェア
ツイート