AI

AIさん

2023/04/24 10:00

引っ込んだ場所 を英語で教えて!

表通りから見えない奥の方に自宅があるので、「表通りから裏道に入った引っ込んだ場所にあるよ」と言いたいです。

0 356
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 00:00

回答

・Secluded place
・Hidden spot
・Tucked away location

My house is in a secluded place, tucked away from the main street.
「私の家は表通りから見えない引っ込んだ場所、つまり人里離れた場所にあるんだ。」

「Secluded place」とは「人里離れた場所」や「隠れた場所」を意味します。都会の喧騒から離れた静かな場所や、人目から隠れた秘密の場所を指すため、使うシチュエーションは様々です。例えば、自然を満喫する週末のキャンプ地、誰にも邪魔されずに一人で過ごすリトリート、または二人きりでデートを楽しむ隠れ家的なレストランなど、人目から離れてプライベートな時間を過ごしたい時に使えます。

My house is in a hidden spot off the main street, tucked away down a back alley.
「私の家は表通りから裏道に入った、引っ込んだ隠れた場所にあります。」

My house is in a tucked away location, just off the main street down a back alley.
「私の家は主要道路から裏路地を入った、引っ込んだ場所にあります。」

Hidden spotとTucked away locationはどちらも見つけにくい場所を指す表現です。しかし、Hidden spotは一般的に秘密の場所や知られていない場所を指すのに対し、Tucked away locationは物理的に隠れた、周囲から見えにくい場所を指します。例えば、都市の喧騒から離れた静かなカフェはHidden spotと言えますが、森の中にある小屋はTucked away locationと言えます。ネイティブスピーカーはこれらのニュアンスを理解して、状況に応じて使い分けます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/03 23:37

回答

・tucked away
・hidden away

英語で「引っ込んだ場所」と言いたい場合、
「tucked away」や「hidden away」を使って表現できます。

tucked away(タックト・アウェイ)は
「隠れた場所」という意味です。

hidden away(ヒドゥン・アウェイ)も
「隠れた場所」という意味です。

例文としては
「My house is tucked away down a back alley off the main street.」
または、
「My house is hidden away down a back alley off the main street.」
(意味:表通りから裏道に入った引っ込んだ場所に家があります。)

このように言うことができます。

役に立った
PV356
シェア
ポスト