Masaru Takeuchi

Masaru Takeuchiさん

2024/12/19 10:00

車が歩道に突っ込んできた を英語で教えて!

「どうしてそんな事故が起こったの?」と聞かれたので、「車が歩道に突っ込んできたんだ」と言いたいです。

0 126
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/18 10:36

回答

・A car crashed into the sidewalk.

「車が歩道に突っ込んできた。」は、上記のように表せます。

car は「車」という意味を表す名詞ですが、「(電車の)客車」という意味も表せます。
crash into 〜 で「〜に衝突する」「〜に突っ込む」などの意味を表せます。
「歩道」は、英語で sidewalk と表現しますが、イギリス英語では pavement と表現されます。

例文
A car crashed into the sidewalk. I think it was the drowsy driving.
車が歩道に突っ込んできたんだ。たぶん居眠り運転だよ。

※I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが「たぶん」「〜かも」などのニュアンスを表すために使うこともできます。
※drowsy driving で「居眠り運転」という意味を表せます。

役に立った
PV126
シェア
ポスト