Mitsuyoさん
2022/09/26 10:00
もっと高く漕いでごらん足をだしたり引っ込めたりして を英語で教えて!
公園で、ブランコで遊んでる娘に「もっと高く漕いでごらん。足を出したり引っ込めたりしてみて」と言いたいです。
回答
・Try to paddle higher, moving your legs in and out.
・Try to row higher, pushing and pulling your legs.
・Try elevating your stroke while extending and retracting your legs.
Try to swing higher on the swing, sweetie. Move your legs in and out, just like paddling.
「もっと高くブランコをこぎなさい、ねえ。足を出したり引っ込めたりして、まるでパドルをこぐようにしなさい。」
このフレーズは、カヌーやカヤックなどの水上スポーツや、水泳などで使われる可能性が高いです。「もっと高くパドリングし、足を出し入れしなさい」という指導や助言を示す表現です。一般的には、パドラーが自分のパフォーマンスを向上させるため、または特定の技術を編み出すために使うでしょう。トレーナーやコーチから選手への指導、または一緒に活動しているパートナー間でのアドバイスとして用いられます。
Try to swing higher on the swing, honey. Push and pull your legs, like you're rowing a boat.
「ブランコでもっと高く漕いでみて、ハニー。ボートをこぐように足を出したり引っ込めたりしてみて。」
Try elevating your stroke on the swing by extending and retracting your legs, sweetheart.
「もっと高く漕いでごらん、足を出したり引っ込めたりしてみて、ねえ、おやつちゃん。」
Try to row higher, pushing and pulling your legsは、一般的にボートや漕艇を漕ぐ動作について指導する際に使われます。一方、「Try elevating your stroke while extending and retracting your legs」は、より専門的または詳細なコンテキストで使用される可能性があります。これは特にスポーツトレーニングまたは物理的なリハビリテーションのコンテキストで使用される可能性があり、より具体的な体の動きまたは調節を強調しています。
回答
・swing...push....pull
・play on the swing.. kick...pull
①swing...push....pull
例文:Let's swing on the ground while pushing your leg and pull your leg in.
=足を引いたり、押したりしながらブランコを漕いでみようよ。
②play on the swing.. kick...pull
例文:Why don't you play on the swing while kicking your leg out and pulling in.
=足を蹴ったり引いたりしてブランコを漕いでみたらどう?
『ポイント』
「漕ぐ」=「swing」
「足を出す」=「kick push」
「足をひく」=「pull in」