プロフィール
男友達と恋愛論を語り合っている時の「男と女の友情は成り立たない」ですが、 この英語表現はそんなに難しく考えなくてもいいと思います。 friendship between a man and a woman このようにシンプルに表すと通じることができます。 It does not make sense for friendship between a man and a woman 男と女の友情は成り立たない=意味がない こんなニュアンスになると思います。 ぜひ参考にしてみてください。 そして使えるようになりましょう。
知っているのに知らないふりをする時の「しらばくれる」「知らないふりをする」 この英語表現について考えていきたいと思います。 その際に使えるフレーズが、pretend not to knowです。 このpretend というのは動詞で、ふりをするという意味になります。 pretend to V で〇〇のふりをするになります。 I was just pretending not to know him because he was so angry .... こんな感じになります。 ぜひ参考になりますと幸いです。
知っておくと便利な知識のことを「豆知識」の英語表現 豆知識の物によって少しニュアンスが変わります。 もし、裏技的なことであれば、【tips】ティップス なんの役に立たないが、知っていてすごいことなど【trivia】トリビアなどと言ったります。 少し昔ですが、 トリビアの泉というテレビ番組もありましたね。 その際のトリビアですが、これは上記の表現にあたります。 そのため、ニュアンスによって表現が変わります。 ぜひ参考にしてみてください。 そして、その豆知識を他の人にも教えてあげてくださいね。 参考になりますと幸いです。
「どうしよう、鍵を閉め忘れたかも」の英語表現について みていこうと思います。 この【どうしよう】ですが、さまざまな表し方があります。 わたしは、Oh ... がいいと思います。 Oh.... I might forget to lock my house door. このように、かもしれないという表現は might を使ってあげるといいと思います。 may も多分を表しますが、 may は、尊敬や謙った際に使うようなイメージがあります。 なので、かもしれないという表現には、 might を使ってあげましょう。
【重い物を持ったらぎっくり腰になってしまいました】この英語表現について みていこうと思います。 まず、そもそも英語で、ぎっくり腰は、strained backになります。 痛めてしまった腰というべき表現です。 重い物を持ったらぎっくり腰になってしまいました I just carried a heavy bag and got strained back. このように、get と一緒に使ってあげるとわかりやすいと思います。 この機会にぜひマスターしてみてください。 また、このstrain は、つった時にも使えますね!!!