プロフィール
旅行案内所で、窓口の人に「ここで最も訪れる価値のある場所はどこですか?」と言える 英語表現について考えてみましょう。その場合に使えるフレーズは、worthyです。 価値のあるという形容詞の表現になります。 ここで最も訪れる価値のある場所はどこですか? where is the most worthy place to visit around here ?? こんな感じで質問できたらかっこいいですよね。 ぜひ使えるようにしてください。 この内容が参考になっていただけましたら幸いです。 使い勝手の良いフレーズや表現なので使ってみてください。
「自分で言うのもなんだけど、傑作だと思う」と言いたいときですが 下記のようなフレーズが使えます。 私もよく使うフレーズです!! 、”I Don't mean to brag but..." で、 「私が言うのもなんですが…」と自信があることを言う時の前置きになります。 bragという動詞は、自慢するという動詞になります。 I don't mean to brag but... this is my masterpiece. わたしの自慢をする訳ではないんだけどこれは傑作だ。 参考にしていただけますと幸いです。
旅行先のホテルの下調べちゃんとした? Did you look up the hotel that we are playing to stay ?? 「そこは抜かりありません」 I did it perfectly I did it completely この二つの言い回しが使えると思います。 伝えたいのは、完璧にやったということです。 perfectly やcompletely がいいと思います。 この内容が参考になっていただけましたら幸いでございます。 使い勝手の良いワードやフレーズなのでぜひ使ってみてください。
両親がよく喧嘩するので「喧嘩してるのが日常茶飯事なので、もう驚かなくなった」の 英語表現を表したい時には、日常茶飯事=いつものこと いつものことであれば、 特別ではないというニュアンスになることから nothing special が使えると思います。 my parents have fight always. that is nothing special. わたし両親は、いつもケンカします。 何も特別なことではありません【普通のこと】 この内容が参考になっていただけましたら幸いでございます。 使い勝手の良いワードやフレーズなのでぜひ使ってみてください。
両親に苦労ばかりかけてきたので、「両親には頭が上がらない」と言いたい場合には、 頭が上がらない=感謝しきれないと表現することによって同じ意味を出せると思います。 I can not thank my parents enough because they cared about me all the time when I was child. わたしは、両親に感謝しきれません。 なぜなら、彼らはわたしが小さい時にいつも世話をしてくれました。 この内容が参考になっていただけましたら幸いでございます。 使い勝手の良いワードやフレーズなのでぜひ使ってみてください。