プロフィール
比較的暖かな冬に使う「今年は暖冬みたい」を英語でいうのは、結構簡単です。 一般的な暖冬ならmild winterとかwarm winterです。 we’re having a mild winter this year. (we’re having a warm winter this year.) But I like winter to be cold. I hope it will snow soon... 「今年は暖冬のようだね。でも冬は寒いほうがいいな。」 こんな感じに表すことができます。 参考になりますと幸いでございます。
比較的過ごしやすい気候の時に「今日は過ごしやすいね」を英語でいうには、 It is構文を使ってあげると楽です。 It is good weather to hang out. It is good weather to feel. またこの表現は、日常会話でもかなり使えるので覚えておきましょう。 わたしは、英語の勉強をするのが難しいけど、やるっきゃない!!! It is so hard(difficult)to study English but.. there is no choice but to do it right now !!!! 参考になりますと幸いでございます。
彼女は多くの人に見守られて成長しました。という英語表現について考えてみましょう。 支えるという意味ではなく、見守るという単語は英語にあります。 それは下記です。 take care watch over me She was taken care of by her mom when she was baby. 彼女が小さかったときに、母は彼女を面倒みてました。 または、 She was watched over by her mom when she was baby. こんな感じに表すことができます。 参考になりますと幸いでございます。
彼女は常に本を熱心に読むので、「読書家だよね」を英語で表すと 下記のようになります。 「読書家」を英語でパッと言える人はかっこいいですよね。 正直にいうとこの表現でも、同じようなニュアンスを出すことはできます。 I love reading books. I like reading books. 2つの言い回しがあるので、この機会に紹介しておきます。 My wife is a bookworm. He is a great reader. どちらかを覚えて使ってみてください。 わたしは、I like と言ってしまった方が楽だと思います。
彼女はタイピングが早いので、アルバイト先で重宝がられたを英語で表すと she types so fast. まずこのタイピングですが、そのまま動詞で使ってみましょう。 今回はその続きがありますので説明しますと アルバイト先で重宝がられた It is important to have her in my work. she is so important that we need to have her in my work. こんな感じにIt is 構文を使ってあげると 表しやすいと思います。 また、so... that 構文も使いやすいのでこの機会にぜひ覚えてください。 ぜひ使ってみてください。