hirohumi

hirohumiさん

2022/12/19 10:00

塗り薬 を英語で教えて!

鼻の上のニキビが治らないので病院で塗り薬を処方してもらいました、と英語でなんと言いますか?

0 1,631
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/02 00:00

回答

・Ointment
・Cream
・Topical medication

I got an ointment prescribed at the hospital because the pimple on my nose wouldn't heal.
鼻の上のニキビが治らなかったので、病院で塗り薬を処方してもらいました。

「オイントメント」は、一般的に薬品を脂肪やオイルで溶かしたものを指し、主に皮膚に塗布して使用します。皮膚の病気や怪我、乾燥による肌荒れなどに対して効果を発揮します。また、塗った部分を保護する役割も持つため、傷口などの保護にも使われます。ニュアンスとしては、医療やスキンケアの文脈で使われることが多いです。たとえば、皮膚科で処方される薬や、ドラッグストアで販売されているスキンケア用品などが該当します。

I got a cream prescription from the doctor because the pimple on my nose wouldn't clear up.
鼻の上のニキビが治らないので、病院で塗り薬を処方してもらいました。

I got a topical medication prescribed at the clinic because the pimple on my nose wouldn't heal.
鼻の上のニキビが治らなかったので、クリニックで塗り薬を処方してもらいました。

Creamは一般的な用語で、スキンケア、料理、または他の日常的な状況で使われます。それは薬を含まないかもしれませんし、含むかもしれません。一方、"topical medication"は医療や薬の文脈で使われます。それは特定の皮膚の問題を治療するために、皮膚に直接適用される薬を指します。例えば、湿疹や皮膚感染症の治療に使われる可能性があります。この用語は通常、皮膚の問題を議論するときに医者や薬剤師によって使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/25 16:44

回答

・Ointment
・Cream

鼻の上のニキビが治らないので病院で塗り薬を処方してもらいました、を英語でいうと

I got a cream for recovering my pimple
because my pimple on my nose is not recovered yet.

「塗り薬」が英語で「Ointment」か「Cream」と言います。

塗り薬をすり傷につける
Apply some ointment to the scrape
※塗るという意味合いの動詞は、このapply になりますので
覚えておきましょう。

塗り薬が欲しいは、英語でI need an ointment

参考になれば嬉しいです。

役に立った
PV1,631
シェア
ポスト