Ginny

Ginnyさん

Ginnyさん

塗りつぶす を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

マーク試験だったので、「選択肢から解答のマークを塗りつぶすだけだから簡単だった」と言いたいです。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/24 00:00

回答

・Fill in
・Color in
・Cover up

It was a multiple-choice test, so it was easy because all I had to do was fill in the answers.
マーク試験だったので、解答のマークを塗りつぶすだけだったから簡単でした。

「Fill in」は英語のフレーズで、「〜を埋める」「補う」「情報を与える」などの意味があります。具体的な使い方は状況によりますが、例えば空白の部分を埋める場合や、欠けている情報を補足する場合、または誰かがいない場所でその人の代わりをする(代理を務める)場合などに用いられます。また、誰かに最新の情報を提供する、といった意味合いでも使われます。

It was a multiple choice test, so it was easy because all I had to do was color in the answers.
それはマーク試験だったので、解答のマークを塗りつぶすだけだったから簡単でした。

The exam was a breeze because all I had to do was cover up the answer marks.
試験は簡単だった、なぜなら答えのマークを塗りつぶすだけだったからだ。

Color inは主に絵や図面に色を塗ることを意味し、子供が絵を描いたり、大人が設計図を作成したりする際に使います。一方、"Cover up"は何かを隠す、覆い隠す、または秘密にするという意味で使われます。たとえば、政府のスキャンダルを隠すために使われたり、肌の不完全な部分を化粧で隠すために使われたりします。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/26 19:47

回答

・fill in

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!

fill in: 塗りつぶす、書き込む
"Fill in number one to three on your answer sheets."
「あなたの解答用紙の1〜3の数字を塗りつぶしてください」

be blacked out/ be crossed out = 黒塗りされているでもokです。
「その文は部分的に黒塗りされている」= Parts of that sentence have been blacked out.

0 996
役に立った
PV996
シェア
ツイート