Ange

Angeさん

2024/08/28 00:00

すりつぶす を英語で教えて!

飼ってる老犬のお腹の調子が良くないので、「エサはすりつぶして与えてね」と言いたいです。

0 11
Naoya

Naoyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 11:01

回答

・Mash
・Grind
・Puree

1. Mash
これは食べ物を柔らかくつぶす意味で、特に犬のフードを扱う際によく使われます。

例文:
Please mash the food before giving it to the dog.
(エサはすりつぶして犬に与えてね。)

2. Grind
より細かく砕く意味があり、固形物を粉状にする場合に使います。

例文:
Could you grind the dog food to make it easier for our old dog to eat?
(老犬が食べやすいように、ドッグフードをすりつぶしてくれますか?)

3. Puree
食べ物をペースト状にする意味で、特に滑らかな状態にする場合に使います。

例文:
It's best to puree the food for our senior dog since his stomach is sensitive.
(お腹の調子が悪いので、老犬のエサはすりつぶすのが一番いいです。)

役に立った
PV11
シェア
ポスト