Angeさん
2024/08/28 00:00
すりつぶす を英語で教えて!
飼ってる老犬のお腹の調子が良くないので、「エサはすりつぶして与えてね」と言いたいです。
回答
・Mash
・Grind
・Puree
1. Mash
これは食べ物を柔らかくつぶす意味で、特に犬のフードを扱う際によく使われます。
例文:
Please mash the food before giving it to the dog.
(エサはすりつぶして犬に与えてね。)
2. Grind
より細かく砕く意味があり、固形物を粉状にする場合に使います。
例文:
Could you grind the dog food to make it easier for our old dog to eat?
(老犬が食べやすいように、ドッグフードをすりつぶしてくれますか?)
3. Puree
食べ物をペースト状にする意味で、特に滑らかな状態にする場合に使います。
例文:
It's best to puree the food for our senior dog since his stomach is sensitive.
(お腹の調子が悪いので、老犬のエサはすりつぶすのが一番いいです。)