mei

meiさん

2023/08/28 10:00

タイムスリップ を英語で教えて!

過去に戻りたい時に「タイムスリップしたい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,665
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/18 00:00

回答

・Time Travel
・Blast from the past
・Journey through time

I wish I could time travel back to the past.
「過去にタイムトラベルで戻りたいなあ。」

タイムトラベルは時間を超えて過去や未来へ移動するという概念で、SF作品などでよく使われます。シチュエーションとしては、過去の出来事を修正したり、未来の情報を得るために利用されます。また、自分自身と出会うといったパラドックス(矛盾)を引き起こすことで、物語に深みを与える要素としても活用されます。タイムトラベルは、時間の流れを自在に操るという非現実的な存在であるため、驚きやワクワク感を与え、物語の魅力を高めるのに一役買っています。

Wow, you're a real blast from the past. I haven't seen you in years!
わあ、まさに昔からの知り合いだね。何年も会ってなかったよ!

I wish I could journey through time back to the past.
過去に戻るために時間を旅したいと思っています。

Blast from the pastは主に過去の思い出や経験が突然思い出されたり、再び現れたりしたときに使われます。例えば、古い友人に偶然再会したり、昔の音楽を聴いたときなどに使います。

一方でJourney through timeは、時間を超えてさまざまな時代や瞬間を経験または探索することを指す表現です。これは、歴史的な文脈で使われることが多く、物語、映画、書籍などで時間を通過するプロセスを説明するのによく使われます。

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/21 22:41

回答

・I wish I could time travel.
・I want to go back in time.

過去に戻りたい時の「タイムスリップしたい」は、英語でこのように言えるでしょう。

⚫︎ I wish I could time travel.
タイムトラベルができたらいいのに。

・I wish I could time travel to meet my younger self.
過去の自分に会うために、タイムスリップができたらいいのに。

この「I wish」を使った表現は「もし〜できたらいいのに」は、仮定法過去の用法です。
仮定法過去は、「現実とは異なる事実」を言いたい時に使えます。

今回は、タイムスリップは実際に出来ないけれど、「できたらいいな」という気持ちを表しています。

⚫︎I want to go back in time.
過去に戻りたい。

・I want to go back in time and start everything from scratch.
タイムトラベルして、全てを1からやり直したいよ。

「I want to...」 は「私は...したい」という意味です。
願望や欲望を表現する一般的なフレーズです。

ご参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV1,665
シェア
ポスト