MAOさん
2022/09/23 11:00
鼻がむずむずする を英語で教えて!
花粉症で、外出すると鼻がむずむずしますと言いたいです。
回答
・My nose is itching.
・My nose is tickling.
・I have a twitch in my nose.
I have hay fever and my nose starts itching whenever I go outside.
私は花粉症で、外に出るといつも鼻がむずむずします。
「My nose is itching.」は「私の鼻がかゆい」という意味で、指す状況は様々です。例えば、アレルギーや風邪の症状として鼻がかゆい場合や、汗やほこりで肌がかゆく感じる場合などに使います。また、ことわざとして「鼻がかゆい」と感じる理由が不明な状況で「何かが起こる予感がする」などの意味も含むことがあります。別の文脈では、相手に言葉で伝える代わりに自分の体の一部を使って何かを伝える際にも用いられます。
I can't go outside, my nose is tickling from my hay fever.
外に出ると花粉症で鼻がむずむずするから出られないんだ。
I get a twitch in my nose whenever I go outside, I think it's from allergies.
私が外出するといつも鼻がむずむずするんです。花粉症だと思います。
「My nose is tickling」は、鼻がくすぐったいまたは少し痒いと感じる時に使います。鼻水やアレルギーの症状、風邪の初期症状などのシチュエーションで使われます。「I have a twitch in my nose」は、無意識に鼻がピクピクと動く感覚を表す時に使います。これはストレスや疲労、カフェイン摂取などが原因で起こることがあります。
回答
・one's nose itches
・one's nose is itchy
「鼻がむずむずする」は英語では one's nose itches や one's nose is itchy などで表現することができます。
I have hay fever, so my nose itches when I go out.
(花粉症で、外出すると鼻がむずむずします。)
※ hay fever(花粉症)
I forgot to take my hay fever medicine, so my nose is itchy.
(花粉症の薬を飲み忘れたので、鼻がむずむずする。)
ご参考にしていただければ幸いです。