プロフィール
台風でカバーが飛ばされたので「自転車が雨ざらしになってしまった」を英語で表して見ましょう。 My bike(cycle)was just in the rain. 雨の中でと言いたい場合には、in the rainでいいと思います。 雨の中という意味ですね。 また、日陰の場合には、in the shadow になります。 日向は、in the sun です。 【わたしPOINT】 台風を英語で表すと、typhoonですね。 タイフーンと発音します。 また、その台風に当たるというので、動詞はhit になります。 参考になりますと幸いでございます。
台所にある出入りできるドアを指す時に「勝手口」と言いますが、 勝手口は英語で「back door」と言うことができます。 わかりやすい表現ですよね。 バックドアなので、そのまま解釈ができると思います。 文章で見た方が分かりやすいと思いますので下記に記載します。 Please try to close the back door. otherwise someone might get inside. 勝手口を開けたらしっかり閉めてね。さもないと誰かが入ってくるかも。 参考になりますと幸いでございます。
台所で、娘に「いったん粗熱を取ってから混ぜてくれる?」を英語で表すと Once it is cooled down, can you stir it ??? 「粗熱か取れたら」と言うときは英語ではonce it’s cooled 「冷えたら」と言う表現をつかえます。 Cooled だけでいいんですが、cooled off、cooled downでもいいです。 このクールダウンは、スポーツをやっている人であれば聞くフレーズで 覚えやすいかもしれませんね。 参考になりますと幸いでございます。 使ってみてね。
代々教師一家なので、「家柄、教師になる運命な気がする」を英語で表す場合には、 be supposed to be ....が使えます。 〇〇することになっているといった意味合いになります。 I am supposed to be a teacher. また、運命を強調したい場合には、be bound to beが使えます。 I am bound to be a teacher. こんな感じに表すことができます。 中々普段は使わないフレーズかもしれませんが、 こんな表し方もあるんだと思っていただけますと幸いです。
待ち合せ場所に来ないので電話したら忘れてたと言うので、「約束をすっぽかされた」という内容の英語について考えていきましょう。使えるフレーズは二つです。 一つは、blow offになります。 ちなみにわたしは、この単語が好きです。吹くというニュアンスになりますね。 その意味が派生して、すっぽかす、サボる、という意味の英語表現で、 無断で抜け出す、欠席する、という意味になります。 二つ目はシンプルです。skip になります。スキップは日本でも使う人もいるかもしれません。 skip lessons. 参考になりますと幸いです。