Hitomin

Hitominさん

Hitominさん

まとめ買い を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

大型の冷蔵庫を買ったので、「これからは食料品のまとめ買いできる」と言いたいです。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/06 00:00

回答

・Buying in bulk
・Stocking up
・One-stop shopping

Now that I've bought a large refrigerator, I can start buying in bulk.
大型の冷蔵庫を買ったので、これからは食料品をまとめ買いできます。

「Buying in bulk」は、商品を大量にまとめて購入することを指します。消費量が多い商品や、長期間保存可能な商品の購入時によく使われます。ニュアンスとしては、単品で購入するよりもまとめ買いすることで1つあたりの単価が安くなることを期待する意味合いがあります。使えるシチュエーションは、家庭での食料品や日用品の購入、会社でのオフィス用品の購入など、大量消費が見込まれる場合が多いです。

We just got a big fridge, so we can start stocking up on groceries now.
大きな冷蔵庫を買ったので、これからは食料品をまとめ買いできるようになります。

Now that we've bought this large refrigerator, we can do one-stop shopping for our groceries.
これで大型の冷蔵庫を買ったから、これからは食料品のまとめ買いができるね。

"Stocking up"は、必要な商品を大量に買い込む行為を指す表現で、通常は特売やセール時、または必要な商品が長期間手に入らないと予想される時に使用されます。例えば、食料品やトイレットペーパーなど日用品の大量購入を指すことが多いです。

一方、"One-stop shopping"は、全ての必要な商品を一つの場所で手に入れることができる状況を指します。言い換えれば、複数の店舗を回る必要がなく、一度の買い物で全てを購入できるという便利さを強調した表現です。大型スーパーやネット通販などがこれに該当します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/19 15:25

回答

・buy in bulk

英語で「まとめ買いする」は、
「buy in bulk」(バイ・イン・バルク)と言います。

「buy in bulk」は、同じ商品を大量に買うことを指します。

使い方例としては、
「I bought a large refrigerator, so now I can buy groceries in bulk」
(意味:私は大型の冷蔵庫を買ったので、これからは食料品のまとめ買いできる。)

このように言えますね。

ちなみに、「purchase in bulk」や「bulk order」ということもありますので、合わせて覚えておくと良いですね。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/18 22:08

回答

・in bulk

大型の冷蔵庫を買ったので、「これからは食料品のまとめ買いできる」を英語で表してみましょう。

there are some food that I can get in bulk.

今回は関係代名詞を使って表すことができました。

まとめ買いするは、英語フレーズで下記のようになります。
Buy in bulk
bulkは、大量という意味があります。また、in bulk とすることでり副詞句として使えます。
語尾に少しつけてあげるだけでOKです。

この表現にすると、今回のようにまとめ買いと言えます。

参考になりますと幸いでございます。

0 1,232
役に立った
PV1,232
シェア
ツイート