Haru

Haruさん

Haruさん

まとめ買い を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

食品や生活用品は毎日買うよりも、まとめて買った方が経済的だと思うので「一週間に一度まとめ買いしています」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/27 00:00

回答

・bulk shopping
・stocking up

I think it's more economical to buy food and household items in bulk, so I do my bulk shopping once a week.
食品や生活用品は一度に大量に買う方が経済的だと思うので、私は週に一度まとめ買いをしています。

「bulk shopping」とは、商品を大量にまとめて購入することを指す表現です。主に仕入れや家庭でのストック用途など、必要な物を一度に多く買い揃える際に使われます。スーパーマーケットやコストコなどの大型店舗でよく見られ、食品や日用品、オフィス用品など幅広い商品が対象となります。一般的に、個別に購入するよりも割安になることが多いため、節約や効率化を目指す際にも活用されます。

I think it's more economical to buy food and daily necessities in bulk than every day, so I'm stocking up once a week.
食品や生活用品は毎日買うよりも、まとめて買った方が経済的だと思うので、一週間に一度まとめ買いしています。

"Bulk shopping"は特に大型小売店で大量の商品を一度に購入することを指す一方、"stocking up"は必要な商品を予め大量に購入し、在庫を増やす行為を指します。"Bulk shopping"は一般的に単位価格が安いために行われ、"stocking up"は特定の商品が品切れになることを防ぐため、または将来的な需要(例:災害時や休日シーズン)に備えて行われます。両者ともに大量購入を意味しますが、"bulk shopping"は経済的な理由から、"stocking up"は将来の需要に備えるための行為として使い分けられます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/10 21:26

回答

・in bulk

食品や生活用品は毎日買うよりも、まとめて買った方が経済的だと思うので「一週間に一度まとめ買いしています」を英語で表してみましょう。

I always buy something in bulk once a week.

まとめ買いするは、英語フレーズで下記のようになります。
Buy in bulk
bulkは、大量という意味があります。また、in bulk とすることでり副詞句として使えます。
語尾に少しつけてあげるだけでOKです。

この表現にすると、今回のようにまとめ買いと言えます。

参考になりますと幸いでございます。

0 193
役に立った
PV193
シェア
ツイート