プロフィール
このまえ切符を切られたばかりなのにまた違反した時に「まだ、駐車違反しちゃった」 Again !!! またか!!! I got a ticket !!! 切符はそのまま、ticket です。 get (receive) a ticket で違反切符を切られる、というイディオムです。 I got a ticket again. また切符切られちゃったよ。 この表現がシンプルだと思います。 日常会話でよく使います。 【わたしpoint】 スピード違反の場合は、 I got a speeding ticket. 参考までに
このタスクをまた1から始めるのは、ものすごく面倒くさいという際の めんどくさいですが、下記のように使うことができます。 it bothers me a hassle ハッスル a pain in the ass Ass は英語でお尻です。 例題 仕事は在宅で、買い物は宅配で、すっかり外出するのが面倒くさくなりました。 Going out is a hassle since I started to work at home and use the deliver service for shopping. わたし個人的には pain in the ass が好きな表現です。 that is a pain in the ass !!!!
このアイドルはステージに立つと圧倒的に存在感があるを英語で表すと When the idle got to the stage, she had a presence overwhelmingly. ※overwhelminglyで圧倒的と表現することができます。 be overwhelmed with 〇〇と使います。 「存在感がある」は英語では have a presence と表現することができます。 presence で存在を意味しますね。 He has a presence. (彼って存在感あるよね。) 参考になりますと幸いです。
おごるよは treat / It's on me/I got thisで表現出来ます。 treat は"待遇する、取り扱う、奢る、御馳走する" It's on me は、"その費用は私が払います"というフレーズです。 また、I got this は、わたしがこの場をもらうわみたいなニュアンスがあります。 覚えておくと便利ですよ。 I'll treat you today. 『今日は私がおごるよ』 I got this !! because you passed the exam. 試験に合格したから、奢るよ ご参考になれば幸いです。
こどもや、犬に、「髪が伸びてきたね(長くなってきた)!そろそろカットに行く?」を英語で表すと your hair is growing !! why do not you go to a hair salon ?? 場を和ませたり、相手を褒めたいときは、髪について話すといいですね。 「Your hair is growing」 その前に会ったときから変化していることを表します。 「Are you growing your hair?」も髪の毛が伸びたことを表しますので 相手にさらっと聞いてみてくださいね。 参考になりますと幸いです。