moriさん
2023/02/13 10:00
パーを逃した を英語で教えて!
ゴルフ場で、友人に「パーを逃した・・・」と言いたいです。
回答
・Missed the opportunity
・Missed the boat.
・Dropped the ball.
I missed the opportunity to make par.
パーを取るチャンスを逃しました。
「Missed the opportunity」は「チャンスを逃した」という意味で、何かを成し遂げるための好機や適切なタイミングを逃してしまった状況を表すフレーズです。具体的なシチュエーションとしては、例えば求人に応募しようと思ったが締め切りを逃してしまった場合や、株の売買タイミングを逃してしまった場合などに使えます。また、恋愛や友人関係で感情を伝えるチャンスを逃したときにも使われます。
I missed the boat on getting par.
パーを逃したよ。
I dropped the ball and missed par.
パーを逃した・・・、ちょっと失敗したんだ。
"Missed the boat"は、チャンスや機会を逃したことを表す表現で、行動を起こすべき時にそれをしなかった結果、何かを得る機会を逃してしまったことを指します。一方、"Dropped the ball"は、自身の責任を果たさなかった、あるいはミスを犯したという意味で使われます。つまり、何かを誤ったり、計画や目標を達成できなかった状況を示します。
回答
・par
ゴルフ場で、友人に「パーを逃した・・・」と英語で表す場合には
I did not get par on the second hole.
「二番ホールをパーで取れなかった。」
ゴルフのパーを英語で表すと、
これはそのままで英語にもなっていますね。
発音も同じです。パーになります。
This is a par three hole.
「これはパー3のホールです。」
a を忘れずにつけましょう。
ゴルフでもしっかち使えますね。
参考になりますと幸いでございます。