Mori Takashiさん
2024/03/07 10:00
チャンスを逃した を英語で教えて!
機会をつかめなかった時に「チャンスを逃した」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I missed the chance.
・I missed the boat.
チャンスを逃したと英語でいいたい時には以下の様な表現があります。
1. I missed the chance.
チャンスを逃した。
2. I missed the boat.
チャンスを逃した。
直訳すると「ボートを逃した、乗り遅れた」という意味ですが「船」は「機会」の比喩表現で、チャンスを逃したという意味で使えます。
幾つか例文をご紹介します。
I feel so down because I overslept and missed the chance. Taylor swift's tickets were on sale from 10 am but I woke up at 11:00. Tickets were all gone when I tried to buy online...
チャンスを逃して落ち込んでいます。テイラースイフトのコンサートのチケット販売が10時からだったのに11時に起きたの。オンラインで買おうとした時には全て売り切れだったよ。
I thought prices would go down and waited too long. I missed the boat after all.
値段が下がるかもと長く待ちすぎた。結局チャンスを逃してしまった。
ご参考になれば幸いです。