reikaさん
2022/09/26 10:00
チャンスを逃すな を英語で教えて!
Strike while the iron is hot. 以外で機会を逃すなと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Don't miss your chance.
・Seize the opportunity.
・Don't let the opportunity slip away.
Don't miss your chance to apply for this scholarship. It's a great opportunity.
この奨学金に申し込むチャンスを逃してはいけません。これは素晴らしい機会ですよ。
Don't miss your chanceは「チャンスを逃がさないで」という意味のフレーズで、一度きりの機会や大切なチャンスを前にして、それを逃さないように促すときに使います。ジョブオファー、特別なセール、限定イベント、恋愛、友情などあらゆるシチュエーションで使えます。また、これはより良い選択をするように人を鼓舞する言葉でもあり、積極的にチャンスをつかむことを奨励する表現でもあります。
She's interested in your proposal. Seize the opportunity and secure the deal.
彼女があなたの提案に興味を持っています。機会を逃すな、取引を確定させましょう。
You've worked hard for this, don't let the opportunity slip away.
あなたはこれのために一生懸命働いてきた、機会を逃すな。
「Seize the opportunity」は「この機会を掴め」という積極的な意味合いで、ある行動をすすめる際に用いられます。対して、「Don't let the opportunity slip away」は「機会を逃がすな」というより受け身で注意喚起、警告的な意味合いがあります。この表現では何かを行わないことを叱責、警戒しています。どちらも目の前の機会を逃さないようにというメッセージですが、その言い方や多少の意図が異なります。
回答
・Now's the time!
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
Now's the time!
いましかない!
You know it’s now or never, right?
今チャンスを逃したらこんな機会2度とないよと言う意味になります。now or neverで強調しています。
Now is the time to make up your mind.
今こそ~する時だ、という意味の例文です。
今こそ決心する時ですよ、チャンスを逃すな!という意味となります。