Saitoさん
2023/09/15 10:00
タイミングを逃す を英語で教えて!
「質問するタイミングを逃した」という時に使う「タイミングを逃す・逸する」は英語でなんというのですか?
回答
・Miss the opportunity
・Miss the boat
・Miss the window of opportunity
I missed the opportunity to ask my question.
「私は質問をする機会を逃してしまいました。」
「Miss the opportunity」は、「チャンスを逃す」や「好機を逸する」といった意味を持つ英語表現です。ビジネスや学習など、何かを達成するために利用できる機会やチャンスがあったにも関わらず、それを活用しなかった、または活用できなかった状況を指すことが多いです。たとえば、プロジェクトへの参加を求められたが断ってしまった後に、それが大きな成功を収めたと知った時などに「I missed the opportunity」(チャンスを逃した)と表現されます。
I missed the boat on asking my question.
「私は質問するタイミングを逃してしまった。」
I missed the window of opportunity to ask my question.
「私の質問をするためのチャンスを逃してしまった。」
Miss the boatは、ある特定の機会やチャンスを逃したときに使われます。一方、Miss the window of opportunityは、特定の時間枠または期間内に行動を起こすことができなかったときに使われます。つまり、miss the boatは一般的な機会を逃したことを指し、miss the window of opportunityは時間に関連した機会を逃したことを指します。
回答
・miss the timng
・miss the chance
「質問するタイミングを逃した」というシチュエーションを次の通り会話形式でご紹介します。
例文
A - I don’t know what I should do to open a new bank account.
(新しい銀行口座を開設するのに何をするべきなのかわからない)
B - Haven’t you attended the seminar?
(セミナーに参加してなかったっけ?)
A - I could not understand how to do it, however, I missed the timing to ask questions.
(どうすればいいか理解できていなかったんだけど、質問するタイミングを逃した)
"miss"は「逃す」という意味の動詞です
何のタイミングなのかを明確にするために、toをつけて[〜する]タイミングとするとよいでしょう。
timingをchanceに言い換えてもOKです。
覚えておくと便利です