annna

annnaさん

2024/12/19 10:00

めったにないチャンスを逃したくない を英語で教えて!

海外赴任の話をされたので、「めったにないチャンスを逃したくない」と言いたいです。

0 75
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/23 17:31

回答

・I don't wanna miss this rare chance.

「めったにないチャンスを逃したくない」は、上記のように表せます。

want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。
rare は「珍しい」「めったにない」などの意味を表す形容詞ですが、「貴重な」というようなポジティブなニュアンスのある表現です。
chance は「機会」「チャンス」などの意味を表す名詞ですが「偶然巡ってくるチャンス」というニュアンスのある表現です。

例文
I don't wanna miss this rare chance. Living abroad is my dream.
めったにないチャンスを逃したくない。海外で暮らすのは私の夢なの。

※dream は「夢」という意味を表す名詞ですが、動詞として「夢を見る」という意味も表せます。

役に立った
PV75
シェア
ポスト